Пороки и наваждения
Шрифт:
VII
Смотри-ка, уже стемнело! Зрение у меня не то, что прежде, — мне трудно читать при слабом свете. По очевидным причинам свечи и лампы здесь под запретом.
Я очень рад, Максимо, что ты будешь работать у нас. Уверен, Библиотеке твои навыки пригодятся. Второго аптекаря у нас нет. Большинство наших сотрудников обладают лишь теоретическими познаниями в медицине, и это мешает им в полной мере понять Энциклопедию. Вдобавок ты и сам болен. Слава богу, недуг твой не смертелен, но наверняка порой тебе приходится тяжко. Это поможет соединить абстрактную природу твоих занятий с истиной человеческого страдания.
Идем сюда. Вскоре охрана запрет двери зала.
Я
Энциклопедия не завершена, отнюдь, и все равно устаревает. Через несколько лет ученым понадобится новое издание. В Библиотеку съедутся гильдии врачей, подробно изучат трактаты, сваленные в коридорах, и решат, какие следует включить в новое издание. Сколько в нем будет томов? Пятьсот? Тысяча? Сколько шкур пойдет на его страницы? Боюсь, однажды отдельные нити будет уже не связать. Золотая нить расплетется. Стопки книг в коридорах заполнят Библиотеку, и не удастся расставить их по порядку. Энциклопедия утратит авторитет, и все наше познание разделится на обрывки. Величайшая опасность для Энциклопедии, Максимо, вовсе не безумец с огнивом, вот что я хочу тебе сказать.
Но довольно об этом. Сам не знаю, к чему я в первый же день забиваю тебе голову этими глупостями. Мы, библиотекари, не всегда такие зануды. Видел бы ты зал, где хранятся книги о ядах. У одной стены стоит бюст Сократа, навечно обреченный смотреть на эти книги. У нас тоже есть чувство юмора.
Тебе, наверное, уже приготовили комнату. Ужин накроют в столовой. Ты же знаешь, куда идти? Бог даст, мы с тобой увидимся завтра и снова поговорим.
Благодарности
Спасибо Пиа Валентинис за проницательные иллюстрации, уловившие сокровенное в каждом недуге: впервые увидев их в издании итальянского перевода, я поразился их оригинальности. Моя благодарность Кристине Нойлиб и Аманде Томас из издательства Lanternfish Press: они первыми отредактировали и опубликовали мое очень экспериментальное произведение. Спасибо вам, Према Говинда и Удаян Митра из издательства HarperCollins India. Я благодарю Кедмона и Герона Хааса за помощь с латинской терминологией, моего агента Нила Олсона за самоотверженность и прозорливость. Спасибо вам огромное, Нейт, Шрути, Шалака, Крис, Адам, Том и Томас, за полезные обсуждения и комментарии, и спасибо моим родителям за то, что пробудили во мне интерес к медицине и литературе.
МИФ Проза
Вся проза на одной странице: https://mif.to/proza
Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: https://mif.to/proza-letter
#mifproza
Над книгой работали
Руководитель редакционной группы Анна Неплюева
Ответственный редактор Анна Золотухина
Арт-директор Алексей Богомолов
Дизайн обложки Наташа Саваиных
Корректоры Елена Гурьева,
В макете используются иллюстрации по лицензии Shutterstock.com.
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
mann-ivanov-ferber.ru
Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2023
notes
Примечания
1
Перевод В. Кулагиной-Ярцевой.
2
Перевод Н. Ставровской. — Здесь и далее примечания переводчика.
3
Энциклопедия медицины (лат.).
4
Обратная амнезия (лат.).
5
Ублиет, или «каменный мешок», — подземная тюрьма в средневековых замках в виде колодца с дверью наверху.
6
Дьявольское бессмертие (лат.).
7
Витекс священный, или Целомудренник, или Монашеский перец, — вид древовидных кустарников рода Витекс семейства яснотковых (ранее относили к семейству вербеновых).
8
Сломанный язык (лат.).
9
Chaud — теплый, livre — книга, jambe — голень, rue — улица, tr`es — очень, maintenant — теперь.
10
Antwort — ответ, Farbe — цвет, краска, Musik — музыка, nie — никогда, tr"aumen — грезы, Gebeine — прах, скелет, останки.
11
Выдуманное растение.
12
Циклическая форма (лат.).
13
Возрождение (лат.).
14
Неоднозначное тело (лат.).
15
Преходящая смерть (лат.).
16
Обманчивый плод (лат.).
17
Красноречивая афазия (лат.).
18
Омодео Тассо (XIII в.) — родоначальник аристократической фамилии Турн-и-Таксис.
19
Коллективное безумие (лат.).
20
Драгоценный деформирующий остеит (лат.).
21
Смешение языков (лат.).
22
Актерская амнезия (лат.).
23
Сломанное тело (лат.).
Вкус ледяного поцелуя
2. Ольга Рязанцева
Детективы:
криминальные детективы
рейтинг книги
Барон устанавливает правила
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»
2. Город
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Имперский Курьер
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
