Последние Девушки
Шрифт:
– Куинси?
Я захлопываю папку, задираю сзади свою блузку, засовываю папку на спине за пояс брюк, достаточно глубоко, чтобы она не торчала при ходьбе. Потом заправляю блузку, надеясь, что Нэнси не заметит, что когда я пришла, она была навыпуск.
Две другие папки возвращаются обратно в сейф. Едва я успеваю его закрыть, как в комнату стремительно входит Нэнси. Сначала смотрит на коробки, потом на меня, глядя, как я поднимаюсь с колен.
– Вам пора, – говорит она.
Потом переводит взгляд обратно на коробки. Обе заполнены лишь наполовину.
– Простите, но сделать больше мне оказалось не под силу, – говорю я, – паковать вещи Лайзы труднее, чем я думала. Ведь это означает, что ее действительно больше нет.
Мы берем по коробке и направляемся в гостиную – я сзади, Нэнси впереди. Когда мы прощаемся у входной двери, я боюсь, как бы она не захотела меня напоследок обнять. Я леденею от мысли, что ее костлявые руки наткнутся на папку, спрятанную у меня на спине. Но к объятиям она явно относится точно так же, как Куп. И даже не пожимает мне руку. Лишь вытягивает губы, которые тут же окружает паутина складок.
– Берегите себя, – говорит она.
Неделя после «Соснового коттеджа»
Хороший коп и Плохой коп в упор смотрели на Куинси, надеясь получить от нее то, чего она не могла дать. Черты лица старого бульдога, детектива Фримонта, заострились, будто он несколько дней не спал. Куинси заметила, что на нем был тот же пиджак, что и во время их первого разговора – пятно горчицы оставалось на месте. А вот детектив Коул был все так же чертовски красив, несмотря на щетину над верхней губой, претендовавшую на звание усов. Когда он улыбался, их кончики слегка поблескивали.
– Вы, вероятно, нервничаете, – сказал он, – а зря.
Но Куинси все равно нервничала. Ее выписали из больницы всего два дня назад, и вот сегодня она уже сидит в полицейском участке, куда недовольная мать привезла ее в кресле-каталке, потому что ходить ей все еще было больно.
– Надоели! – сказала мать по дороге. – Неужели они не понимают, сколько причиняют нам неудобств?
Когда им позвонили, она как раз убиралась в ванной наверху, поэтому нажимать кнопку ответа на телефоне ей пришлось рукой в резиновой перчатке. Надоели полицейские или нет, но перед тем как ехать в участок, она не забыла надеть нарядное платье в цветочек. К величайшему ее ужасу, дочь пожелала остаться в пижаме и халате.
– Что-то случилось? – спросила Куинси, глядя на детективов со своего инвалидного кресла и гадая, зачем ее сюда позвали.
– Просто у нас появилось несколько новых вопросов, – ответил Коул.
– Но ведь я уже рассказала вам все, что знала, – сказала Куинси.
Фримонт с сожалением покачал головой.
– В вашем случае «все» означает ровным счетом ничего.
– Послушайте, нам не хотелось бы, чтобы у вас сложилось впечатление, будто мы вас преследуем, – произнес Коул. – Просто нам надо убедиться, что мы знаем все о том, что случилось в том доме. Ради семей погибших. Я уверен, что вы меня понимаете.
Куинси совершенно не хотелось
– Я понимаю, – сказала она Коулу, – и действительно хочу помочь. Очень хочу.
Детектив потянулся к кейсу, стоявшему у его ног, вытащил из него папку и положил ее на стол. Вслед за ней появился металлический прямоугольник – кассетный диктофон, который он поставил на папку.
– Мы зададим вам несколько вопросов, – сказал он, – если не возражаете, наш разговор будет записан.
Куинси уставилась на диктофон, на мгновение испытав тревогу.
– Разумеется, – неуверенно ответила она. Слово далось ей с трудом.
Коул нажал кнопку записи и сказал:
– А теперь, Куинси, максимально сосредоточьтесь и расскажите нам все, что помните о той ночи.
– Вы имеете в виду всю ночь? Или только когда Жанель начала кричать? После этого я практически ничего не помню.
– Всю ночь, в том числе и вечер.
– Ну хорошо…
Куинси на мгновение умолкла, немного повернулась в кресле и посмотрела на дверь, верхняя половина которой была забрана стеклом. Ее закрыли – сразу после того попросили мать девушки подождать снаружи. Через стекло виднелся лишь фрагмент стены цвета слоновой кости да уголок плаката, предупреждавшего об опасностях вождения в пьяном виде. Матери Куинси не видела. Как и кого-то другого.
– Нам известно, что вы употребляли алкоголь, – сказал Фримонт, – и марихуану.
– Да, – признала Куинси. – Но я ничего не пила и не курила.
– Прямо пай-девочка, да? – ухмыльнулся Фримонт.
– Да.
– Но ведь это была вечеринка, – сказал Коул.
– Верно.
– Джо Ханнен на ней тоже присутствовал?
От звука Его имени Куинси вздрогнула. Три ножевых раны, все еще туго затянутые швами, отозвались пульсирующей болью.
– Да.
– Происходило ли что-нибудь особенное во время вечеринки? – спросил Фримонт. – Что-нибудь, что могло его разозлить? Может, его кто-нибудь задирал? Оскорблял? Обидел до такой степени, что ему захотелось схватиться за нож?
– Нет, – сказала Куинси.
– А вас во время вечеринки ничего не разозлило?
– Нет, – повторила она, подчеркнув это слово в надежде, что так ее ложь будет звучать правдоподобнее.
– Мы посмотрели результаты экспертизы на предмет насильственных действий сексуального характера в отношении вас, – сказал Фримонт.
Он говорил о гинекологическом обследовании, которому Куинси подверглась сразу после того, как ей зашили раны. Она почти ничего о нем не помнила. Просто лежала и смотрела в потолок, пытаясь сдерживать рыдания, пока специалисты последовательно, шаг за шагом, делали свое дело.