Последний идальго
Шрифт:
– Кварту пива!
Бармен в недоумении посмотрел на Диего. А когда до него наконец дошло, что уходить никто не собирается, растерянно оглянулся.
– Нужна помощь, Маноло? – бритоголовый детина повернул голову.
Диего усмехнулся.
– Неужто ты считаешь, что он сам не донесет мне пиво? – вопрос был адресован бритоголовому, но его приятели тут же умолкли. Бармен схватил со стола деньги и поспешил к стойке.
По грязному полу заскрежетали ножки стула, бритоголовый поднялся и пересел напротив Диего. Нарочито
– Не припомню, чтобы видел тебя здесь раньше, старик, – проговорил он медленно.
Скрипнула входная дверь, впустив в бар новых посетителей и очередную порцию света. Достаточную чтобы рассмотреть бритоголового. Шрам у виска, за малым не стоивший детине глаза, кривой нос, сломанный явно не раз. Жизнь парня ничему не научила. Диего отодвинулся, но смрадное дыхание достало его и здесь.
– Может ты слишком молод, а я слишком стар? – Он поморщился. – А может, когда я заходил сюда последний раз, ты еще подтирал задницу травой в далеком Каракасе?
За соседним столом послышался ропот. Детина покосился на приятелей, но видимо звериное чутье ему что-то подсказывало. Он наклонился к Диего.
– Старик, а ты… – на плечо бритоголового опустилась морщинистая рука.
– Молодой человек, вы не уступите мне место?
Тот недовольно вскинул голову, но выражение его лица мгновенно изменилось, когда он увидел говорившего.
– Конечно, сеньор Маурисио, – детина вскочил и быстро вернулся за свой столик.
На освободившееся место сел невысокий мужчина преклонных лет. Дорогой льняной пиджак и старомодная шляпа вызывали диссонанс с тем, как были одеты другие посетителями бара, но у Диего не возникло мысли, что человек ошибся заведением.
– Добрый вечер, сеньор Маурисио.
Мужчина смахнул крошки со стола и положил шляпу рядом с собой. Щуря близорукие глаза посмотрел на Диего.
– Святая Дева Мария, это все-таки ты!
– Рад что вы в здравии, сеньор Маурисио.
– Это все-таки ты, – повторил мужчина, будто не слыша Диего, – а я ведь не поверил, когда Хуанито мне сказал, что ты попросил об услуге.
– Очень вежливый молодой человек, – улыбнулся Диего.
– Хуанито хороший мальчик, единственный, на кого есть надежда, – плечи старика расправились, – прости, что погнал тебя в это захолустье, но я должен был убедиться, что это именно ты.
– Я бы поступил точно также.
Маурисио недоверчиво сощурился, но возражать не стал.
– Сколько мы не виделись? – он задумался – Двадцать лет?
– Около того.
– Но ты совершенно не изменился! Я теперь дряхлый старик, а ты…
Диего молчал.
– У тебя никогда не было ответов на мои вопросы, – с грустью заметил старик.
– Я вижу, Вы так и не вернулись в Мехико?
– Мехико, – Маурисио мечтательно поднял глаза, – там теплое солнце, там красивые женщины, там я
Он умолк. Диего немного подождал, дав ему вернуться из воспоминаний, и положил на стол туго набитый конверт. Старик удивленно взглянул на него.
– Что это?
Диего толкнул конверт. Не заклеенный клапан открылся, и на стол выскользнуло несколько крупных купюр. За соседним столом послышался шепот. Маурисио аккуратно вложил выпавшие деньги на место и отодвинул конверт назад.
– Другие времена пришли, друг мой. Сейчас это, – пожилой мексиканец кивнул на деньги, – скорее обуза, чем награда.
Он достал небольшой сверток и протянул Диего.
– Хуанито сделал все, о чем ты просил.
Диего убрал все во внутренний карман и поднялся.
– Вот еще что, – начал Маурисио, и Диего вопросительно посмотрел на него, – внутри лежит счет. Думаю, трудностей с оплатой не возникнет.
***
Диего ушел, а старик продолжил сидеть за опустевшим столиком. Его взгляд бессмысленно блуждал по стене.
– Сеньор Маурисио, – раздался голос за спиной, – можно присесть?
Брови у старика слегка приподнялась, он пристально взглянул на переминающегося у стола бритоголового. Тот заискивающе улыбнулся.
– Я – Серхио Крест. Вы меня не знаете, но молва о вас… - он замялся, - я о вас наслышан! Ребята всякое рассказывают, и мы относимся к вам с большим почтением!
– говоря «мы», он покосился на поредевшую компанию за столом.
Старик кивком указал на стул, с которого несколько минут назад встал Диего. Бритоголовый быстро присел и продолжил:
– Я извиняюсь, но сеньор, который только что, тут, был тут … – он снова замялся, – не из наших?
Маурисио нахмурился, сообразив куда он клонит.
– Из наших? – переспросил он.
– Ну, в том смысле, что он, ну не из Королей?
– Нет.
– И я братве говорю, из Латинских Королей только вы, ну и Четырехпалый, остались! – он оживился.
– Что ты юлишь, Крест? Ты же отправил ребят следом, я слышал! Думал перышком напугать Диего? – из горла Маурисио вырвался сиплый хрип, – Смешно.
Бритоголовый замер. Что-что, а различать страх в глазах людей старый мексиканец умел хорошо.
– Послушай меня, Крест! Иди и помолись за них! – Маурисио встал и, не торопясь, двинулся к выходу.
В сумраке бара, словно тени, возникли два человека. Один открыл дверь, а второй оглядывал посетителей, спрятав правую руку под полой пиджака.
Старик шагнул на улицу и зажмурился от яркого света. В воздухе уже витал запах осени. Дверь позади него захлопнулась, оборвав срывающийся на крик голос Серхио-Креста.
– Где мой телефон?
Глава 5
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
