Последний из Первых Миров - Эпоха Тишины. Том 2
Шрифт:
Чертыхнувшись и качнувшись на месте от осознания собственного бессилия, он шагом, быстро насколько мог, побежал вперед, сам уже немного спотыкаясь, уже замечая, как тело его само тянется к земле. Звуки его сердцебиения, отдавшиеся по всему телу шумом в ушах, как и его двоящееся в голове дыхание, все нарастали, с чем окружающий мир для него становился все темнее, а в дрожащих конечностях все сильнее коренился болезненный холод. Особенно холодно было его руке, все еще ужасно выглядящей после ранения, что ей нанес в бою Серпион, но ставший за последние несколько минут еще страшнее, облезая и облупливая кожу, и принимая совершенно бледный и жуткий синюшный вид. Кровопотеря, трата внутренней силы, недостаток ресурсов тела для регенерации, и еще одна особенно важная причина, которую я уже упоминал ранее, но забыл указать степень ее важности — состояние Френтоса было уже критическим, и он должен быть понять это сразу, и вовсе не соглашаться так отправляться в путь, тем более в столь заранее недружелюбное к нему место. Даже теперь, на новой развилке за мостом в одно сильное движение обеих ног сразу перескочив с пола туннеля на уступ площадки выше, он продолжал игнорировать жгучую, но почему-то такую холодную ноющую боль по всему телу, продолжая использовать возможности своего сильного тела так, как будто было все с ним еще хорошо, и в обратное
Он мысленно, обрывочными фразами, уговаривал себя, что с ним все еще хорошо, а когда-то «бывало и хуже». Снова, но уже без прежней спешки, чуть отдышавшись, он все-таки отворил дверь перед собой, и, уже чуть наклонившись торсом к земле от бессилия, пошел, в прямом смысле, куда глаза глядят, вдоль правой влажной и чуть склизкой стены, опираясь на нее рукой. То был спуск вниз, достаточно освещенный Зоотом еще на его изначальных держателях, теперь еще лучше освещаемый кристаллом в левой руке Френтоса, который тот, для контроля тела в рабочем состоянии, с каждой секундой старался сжимать все крепче и крепче, силой вынуждая свой организм «не отключаться». Несколько прямых спусков, но вроде лестниц, привели его во внезапно приятно выглядящее, не облупленное тут и там по серым стенам, ухоженное и относительно чистое помещение — наверняка комнату, ранее предназначенную для работников самой канализации. Была эта комната небольшой, не слишком просторной, не слишком высокой, но для Френтоса в самый раз подходящей на роль временного убежища. Бешено бегал он глазами вокруг интерьера комнаты, где и были то всего пара кроватей, один кривой и грязный синий диван, да стол со странным аппаратом из металлических трубок, уходящих в большую стеклянную бутыль, и…едой?
Не раздумывая, грузными и уверенными движениями ног, передвигая их словно немощный, но очень тяжелый старик, он подошел к тому столу, и, не волнуясь за состояние своих грязных рук перед едой ввиду отсутствия волнения теперь вообще о чем-либо из-за бессилия, принялся закидывать в рот, как бревна в топку, все съедобное, что выглядело таковым на том столе. Он буквально лег на тот стол всем телом, настолько склонившись над ним грудью, что едва его ей не касался. Он не чувствовал особого голода, поскольку ощущение подобного у октолимов было постоянным, и со временем после обретения окто они теряли способность его выделять из массы прочих чувств. Странное и жутковатое жареное мясо, нарезанное большими ломтиками будто под пасть арда, а то и целыми кусками, было разложено здесь так, будто кто-то совсем недавно, в этой самой комнате, готовился как следует перекусить, и появления там увядающего от голода октолима просто не ожидал. Или, может быть, кто-то специально оставил эту еду в том месте, чтобы ее нашел Френтос? Все последнее время он шел наугад, не разбирая дороги, и мог просто не заметить, что кто-то его опережал, все время идя впереди, но не подавая виду. Это было, конечно, неправдой, и почти никто в той канализации, на самом деле, еще не знал о появлении там Френтоса. Я всего лишь предполагаю, чтобы немного растянуть время — трапеза Френтоса длилась слишком долго, возможно с несколько минут, и не слишком интересных.
Его состояние перестало ухудшаться теперь, хотя и еще не начало значительно улучшаться. Мясо было сочным и вкусным, и вряд ли только в понимании изголодавшего и почти бессознательного Френтоса. Он утолил свой голод сполна, несколько раз в процессе давившись, едва уговаривая свою челюсть теперь работать как следует для поедания всего того объема пищи, который был необходим, на самом деле, и ей. Мясо на столе закончилось, и он уже восполнил запас необходимых ему ресурсов организма с его помощью. Он было вздохнул даже, думая, что теперь спасен от голодной смерти, а пара часиков сна после этого точно окончательно вернут его в «мир живых», чтобы он продолжил свой путь вниз как ни в чем не бывало. Он посмотрел на стол перед собой, и его краски уже правда не сливались перед его глазами. Но что-то все еще было не так. В глазах Френтоса теперь вообще не было стола. Вокруг стало слишком темно.
Свист в ушах, заглушенное сердцебиение, и тяжелейшее дыхание в миг поглотили мир вокруг него. Его с головой поглотила тьма, а ноги подкосились, словно превратившись в вату, так же мгновенно залив все его тело смертельным холодом. С грохотом и сдавленным вздохом все звуки вокруг него пропали, а подбородок, в последний момент ударившийся о стол, заболел лишь на секунду, с чем его и покинули остатки сознания и чувств. Теперь он лежал на полу, совершенно безжизненно, распластавшись словно труп, пусть и явно был еще жив, более не издавая никаких звуков. Его дыхание почти пропало, совсем ослабло сердцебиение, а мозг впал в подобие летаргии. Он успел спастись, то было правдой, но его состояние было уже слишком тяжелым, и все последнее время он двигал свое тело к тому спасительному свету комнаты с едой неизвестного происхождения одной лишь силой воли, у которой тоже были установленные телом лимиты. Затопленное помещение, в котором был он недавно, сделало своего дело, и отравило ослабший до уровня обычного человека, даже более слабый теперь, организм Френтоса, и тот никак не мог бороться с его ядами, тем более впитавшимися с водой в его кровь через рану на руке. Водой, что переносила по канализации отходы жизнедеятельности и населяющих ее ардов, и без того содержащие множество смертельных токсинов. Его тело буквально пало под тяжестью той интоксикации, и он был еще счастливчиком, раз прожил с таким их количеством столь долгое время.
Час, два, шесть часов — Френтос больше не осознавал себя самого в мире живых, и не замечал течения времени. Он будто пропал, испарился, и более ничего не чувствовал, и ни о чем сам не думал. Возможно, это состояние можно было назвать смертью, и пусть он предпринял попытки спастись, он опоздал, и тело его уже умирало, пусть и мозг его частично еще продолжал работу даже после полного отключения функций остального организма. Мимолетные вспышки возникающих в его подсознании образов становились все отчетливее, и в одной из них, уже частично осознавая свое положение, он даже почувствовал, что слышал голос Соккона, за кем и рисковал своей жизнью в этом оставленном Богами и Демонами
Где-то за тем голосом был и другой голос, но уже куда более отчетливый. Он звал его, просил очнуться, подняться, и жить. Когда-то давно он уже слышал этот голос, но никак не мог вспомнить, кому он принадлежал. Он был таким же, как тогда, теплый и добрым, родным сердцу, согревающим будто саму его душу. Будто этот голос возвращал его из небытия, вырывал мягкими и нежными руками, и даже сейчас, невольно, Френтос тянул к нему свою руку, пускай еще не видя его впереди, лишь ощущая его приближение с каждой секундой каждой своей клеткой, сопровождая его движение все усиливающимся биением собственного сердца. Даже если он был мертв, он чувствовал себя живее всех живых, всю его душу заливала приятная и счастливая дрожь, а в ушах все рос веселый гомон будто из его прошлого, откуда и пришел за ним, во спасение, тот до слез родной и близкий голос. Он был уже рядом. Он был…снова рядом.
«Спаси меня. Пожалуйста.» — в мольбе счастливой дрожью заикался голос будто самой его души. — «Я должен…найти брата.»
Его рука остановилась, а по ладони ее разлилось тепло прикосновения другой родной руки.
— Ты его нашел…братец.
Глава 8: "Догонялки"
Организм Френтоса уже давно восстановил силы, нейтрализовал яды, исцелил внешние повреждения, и последние минуты, а может быть и часы, находился в спячке уже без особо веских причин, собирая в себе последние крупицы утерянной силы, которых и без того у него теперь было больше, чем когда-либо раньше. Его пробуждение оказалось весьма бурным — он махнул рукой, сжатой впереди кем-то, кого он еще не успел разглядеть, и резко перевернулся на левый бок всем телом, ранее прижатым уже к стене, куда его явно приложил разбудивший его гость. Окончательно возвращаясь к реальности, он очень глубоко и болезненно, полными легкими вдохнул едва заметно прелый воздух, после чего возвращенные к работе не слишком вовремя его неподготовленные легкие, не справившись со столь резким своим наполнением, со страшным кашлем затрепетали всю его грудную клетку, залив все помещение вокруг сим неприятным звуком. Френтоса снова трясло, но уже вовсе не от бессилия, как раньше, и он больше не чувствовал в своем теле даже малейших признаков былого холода и боли. Наоборот — он чувствовал жар, и, особенно от напряжения тела после кашля теперь, будто раскаленными углями, горел его лоб. Краски в глазах едва разбивались по палитре от недавней своей смеси, и взгляд их теперь, почти мгновенно после осознания уже вновь живым мозгом личности источника того голоса, что и вырвал его изо сна, с дрожью и трепетом устремился направо, откуда тот голос и исходил. Даже расплывчато, глаза Френтоса узнавали перед собой тот образ, что и сам он представил в своей голове сразу, как только услышал его голос, и в появление которого так вовремя перед собой, с доброй и счастливой улыбкой чуть разгибающего спину над его телом, просто не мог теперь поверить. Френтос сам резко оттолкнулся руками от пола, на который его свалил кашель, и тут же неуклюже и пошатываясь чуть поднялся на месте, еще прижатый спиной к стене. Он просто не верил своим глазам, как не верил и так внезапно участившему биение на несколько порядков сердцу. Он был так близко, совсем рядышком. И будто того было мало — в его серебристых глазах горело то же пламя радости, что будто отражалось от самих глаз Френтоса, но которое они оба, на самом деле, безоговорочно разделяли.
— С-соккон! Брат! — с широко выпученными глазами и улыбкой до ушей, трясясь от собственной резкой и чрезмерной активности после пробуждения от столь сложного сна, всеми силами, и опираясь на стену локтем правой руки, старался подняться на ноги Френтос.
— Сложно сказать по виду, конечно… — все тем же родным Френтосу высоким и благородным голосом, с той же улыбкой поднимаясь на ноги перед братом, во весь рост вставал Соккон. — Но это и вправду я.
Пускай Френтос, за время сна, фактически исцелился от самой смерти, и должен был еще долго быть недееспособен после подобного, его разум и тело заметно конфликтовали между собой в вопросе лимитов его сил, и он вставал на ноги теперь за счет одной только силы воли, и вовсе подтягивая себя выше, вставая на ноги, тянясь одной только рукой за стену выше. Поднявшись, от еще давящего на тело духа сна, он мгновенно сгорбился и прижался спиной к стене, теперь, и уже в немалой отдышке, судорожно осматривая сразу бросившееся ему в глаза жутковатое состояние брата, совсем больше не обращая внимания на прочее свое окружение. Пусть Френтос многократно теперь протирал глаза предплечьем, а сами глаза немного слезились, он уже хорошо все видел, и даже со временем по мере пробуждения во внешности Соккона для него так ничего существенным образом и не менялось. Его некогда красивое и благородное лицо было грязным и усталым, а украшавшие его сверху белоснежные волосы вовсе стали серыми, мокрыми, кое-где слипшимися, открывая взору Френтоса даже небольшую красноватую рану, будто нанесенную тому недавно тупым предметом, но с большой силой, оставившим весьма уродливый след. Его рубаха, в которой он и видел брата всего пару дней назад, теперь была частично разодрана, и выглядела максимально неподходящей гордой личности своего хозяина, всегда уделявшего немало внимания внешнему виду как себя самого, так и своей одежды, а в частности ее чистоте. Изорванная в нескольких местах, со странными, явно обычными для канализации, подтеками и пятнами, она выглядела, все же, лучше, чем таковая Френтоса, от которой вообще остались лишь клочки на поясе чуть выше штанов. И, разумеется, на теле Соккона, даже кое-где на его одежде, частенько встречалась кровь, хоть и сложно сказать, ему ли она принадлежала. То же было и с его лицом — даже на его чуть потрескавшихся маленьких губах, небольшими подтеками от уголков рта к легкой сероватой от грязи щетине, выступала уже порядком подсохшая и едва заметная кровь.
— Отлично выглядишь. И одежка как у алкоголика из кабака под Манне-Дотом. — наконец отдышался Френтос, уже с облегченной улыбкой вздохнув в последний раз, отталкиваясь правым локтем от стены позади себя и устойчиво вставая на ноги без лишней опоры, пусть и так же стоя сгорбившись в три погибели.
— По крайней мере, на мне одежда есть. Что случилось с твоим…бахалибом? — изучающим взглядом оценил обрывки одежды брата на поясе Соккон, все так же улыбаясь.
— А я, знаешь, пока тебя не было, тренировался в быстром спуске в канализацию, и вот, случайно сюда попал. — про себя тихо, подкашливая, засмеялся Френтос.