Последний конвой. Часть 3
Шрифт:
— УАЗик сдох. Хаммер загружен под завязку. «Поверешку» мы возвращаем обратно итальяшке, колонна длинная, туда-сюда с продуктами не набегаешься. Да и мобильную кухню в дорогу за грузовик цеплять нежелательно — разнесет ходовую прицепа по бездорожью, а ремонтировать нечем. В грузовиках и так аншлаг: даже раненые набиты, как селедки в бочке. Так что выбирай: либо со мной в Тигре, либо с Паулем в Тайфуне. Других вариантов у меня нет.
— С Паулем, — решительно произнес Стивен.
Расследование, порученное Чекистом, так и не было доведено до конца. Шпион, если он
Пауль Нойманн был хмур и раздражен. Фактически Стивен для Пауля внезапно превратился в начальника. Оказывается, политрук в иерархии администрации экспедиции занимает второе место. Третье — «научный руководитель», кем теперь оказался назначен аспирант Реввель. А Пауль, как начальник охраны, — всего лишь четвертое.
Капитан старался внешне не проявлять своего отношения к бывшему подчиненному, но был заметно уязвлен, и это сказывалось. Пауль категорически не желал общаться со Стивеном, отделываясь многозначительным молчанием или общими, ничего не значащими фразами. Сложившаяся ситуация начала потихоньку бесить Стивена. Когда Нойманн в очередной раз проигнорировал вопрос, внезапно развернулся и ушел по своим делам, Стивен со злостью буркнул ему вслед:
— Ну и черт с тобой!
Возможно он даже расслышал фразу, однако никак не отреагировал.
Добром это не закончится. Придется поговорить с Паулем по душам. И так, чтобы никто не слышал нашей беседы…
Прибежал дневальный, протараторил скороговоркой: «сержант Майер, вас Быков к себе срочно вызывает».
Хотел поправить ошибку в звании, но вовремя одумался. Приказ о назначении еще даже не написан. Не стоит торопить события. Да и на примере Пауля еще неизвестно, как отреагируют сослуживцы. Из зависти могут объявить бойкот. Вот тогда действительно будет сложно.
— Сейчас иду.
Кое-как запихал ящики с документацией в багажник Тайфуна, там и так было почти под завязку, но настойчивость творит чудеса. Захлопнул дверцу, вернулся в командирский Тигр.
— Майер, есть одна проблема.
— Слушаю вас, господин полковник.
— Ты же у нас, вроде бы, полиглот?
Стив на секунду смутился, впопыхах не нашел что ответить.
— Сколько языков знаешь?
— Четыре — хорошо, еще пару похуже, остальные так… не особо. Понимаю через слово, но говорить не могу.
— Крут! — оценил познания Быков, затем уточнил — японский?
Стивен отрицательно помотал головой.
— Всего пару фраз.
— Арабский?
Стивен только разочаровано хмыкнул в ответ.
С арабами в гетто пересекаться приходилось неоднократно. Десятка три расхожих фраз он, конечно, знал. Но до свободного общения слишком далеко. К тому же, если араб говорит быстро, вообще ничего не понять. Гортанные звуки и эмфатические согласные чужды для европейского уха. Грамматика — мозг сломаешь. Да еще и куча диалектов. Нет, арабский вовсе не тот язык, который можно выучить за неделю. Тут нужен длительный и обстоятельный подход, а главное — куча свободного времени.
— Короче, — отрезал Быков, — думай, Майер, вспоминай языки,
— Якудза, — осторожно поправил Стивен, — судя по татуировкам — якудза.
Асура он долго и внимательно рассматривал всего час назад, когда решал проблему с водителями для американских грузовиков. Выяснилось, что шейх, уезжая, оставил только бравых наемников да личного телохранителя в качестве командира группы. То есть техника стоит, а вести ее некому.
Стивен попытался пообщаться с японцем, как ни крути, а в процессе поездки сталкиваться по различным вопросам придется неоднократно. Разговор не задался с самого начала. По всей видимости, эсперанто Асур не владел. И уж тем более не понимал интерлингвы. На английском, немецком и французском он общаться отказался. Никак внешне не отреагировал на сказанное по-испански. Все, что Стивену удалось вытянуть из молчаливого якудза после настойчивых расспросов — пару слов на родном японском. И почти наверняка это были ругательства.
Уже тогда Стивен подумал, что с командиром наемников будут проблемы взаимного недопонимания. Ну вот, как говорится, не прошло и часа…
— Пусть будет якудза, — отмахнулся Родион, — несущественно. Короче, с япошкой нужно найти общий язык. Для начала я хочу ввести его в совет экспедиции…
— Господин полковник, разрешите уточнить?
— Ну давай, — Быкову не понравилось, что подчиненный перебил его на середине фразы.
— А зачем?
— Затем, чтобы возложить на него часть ответственности за благополучное завершение экспедиции.
— Не думаю, — осторожно высказался Стивен, — что это имеет хоть какой-то смысл. Наемники всегда остаются наемниками. Их в первую очередь интересуют деньги, жратва и алкоголь, а уже потом все остальное.
— В первую очередь, Асур — человек, — отрезал Быков.
— Это ничего не меняет, — настоял на своем Стивен, — у наемников нет чувства ответственности или долга. Им вообще наплевать на все, кроме собственного благополучия. За хорошее вознаграждение предадут и продадут кого угодно, и что угодно.
— И тем не менее, — Быков слегка повысил голос, — общаться нам между собой все равно необходимо. Пусть даже и через переводчика. А главное — нужно всех наемников срочно проверить воздействием излучения. Еще припадков и внезапных приступов сумасшествия мне не хватало в пути. Я уверен, что больше половины придется отсеять и вернуть обратно Джарвалю, как непригодных.
— Я подумаю, что можно сделать, — господин полковник, — разрешите идти?
— Иди, Майер, думай. Но времени на размышления у тебя нет.
Пришлось топать обратно в санчасть.
— Лидия Андреевна, говорят у вас помощник был из наемников.
— Почему был? — удивилась Лидия, — он и есть. Вон сидит, дремлет.
— Я могу с ним поговорить?
— Ну конечно, — удивилась она, затем слегка повысила голос, — Ашвани, топай сюда.
Индус моментально подскочил, как будто его ужалили, прибежал, церемонно поклонился.
— Слушаю вас, госпожа, — пробормотал он на плохом английском.
— С тобой хочет поговорить Стивен.