Последний орк
Шрифт:
Розальба спросила, как его ранили в руку. Капитан отошел в тенистую часть балкона. Наверное, чтобы скрыться от жары. К тому же в тени грязь на его кирасе была не так заметна; серебро же на платье Авроры и золотая парча на рукавах церемониймейстера еще больше сверкали в свете летнего солнца.
Капитан прислонился к стене и рассказал, что его меч раскололся во время сражения, а так как этот меч когда-то принадлежал орку, он был сделан из цельного куска металла, от лезвия до эфеса, и поэтому, расколовшись, поранил его самого. Капитану пришлось также объяснить, что он сражался этим тяжелым мечом из плохого металла, принадлежавшим когда-то орку, потому что его последний
Переведя немного дух, капитан доложил, что город снова в безопасности, деревянный мост сожжен, катапульты тоже. Они захватили продовольственный обоз. Если королева согласна, он даст приказ сложить одну половину продуктов в подземелье дворца, а другую, с позволения правительницы, наемник Лизентрайль с его солдатами раздаст населению на главной площади.
Розальба согласно кивнула.
— Все мы ошибаемся, — задумчиво повторила она про себя.
Потом спросила, понял ли кто-нибудь, как орки проникли во дворец. Каждая пядь городской стены находилась под охраной, пусть и не воинов, а обычных горожан.
Ее вопрос остался без ответа.
— Госпожа, — промолвил церемониймейстер, — вы только что родили двоих детей — не лучше ли вам отдохнуть?
Парция горячо поддержала его. Все присутствующие кивнули.
И действительно, Розальба заметила, что ей уже трудно держаться на ногах. Она приказала обезглавить убитых орков и насадить их головы на колья, чтобы те, кто послал их, увидели, какой конец ждет всех, кто попытается похитить ее дочь.
Потом она наконец взяла Эрброу на руки и понесла ее к братикам. Она отослала Парцию: Розальба желала остаться наедине со своими детьми, особенно сейчас, после того как страх потерять их чуть было не стал реальностью.
Она прошла мимо Джастрина, который все еще сидел под столом, заливаясь слезами. Он плакал и от страха, и от стыда: Розальба рискнула своей жизнью, чтобы спасти его, а он не смог отплатить ей тем же. Королева рассмеялась и поблагодарила Небо, что хоть он не оказался в центре битвы и ей не пришлось за него волноваться, но это не успокоило мальчика.
Королева добралась до своей огромной комнаты, где летняя жара смягчалась толстыми стенами и в пятне солнечного света постоянно гудела небольшая стайка мошек.
Розальба поднесла Эрброу к кровати, на которой спали братики.
— Они тебе нравятся? — спросила она у дочери.
Девочка кивнула.
Розальба сбросила с себя выпачканную кровью и грязью тунику и сменила ее на чистую, которую только что закончили шить для нее по приказу коменданта королевского дворца. Королева помянула его, проводя пальцами по вышитому льну. Потом она сняла с Эрброу красное платье, грязное до невозможности, и надела на нее ее любимый голубой передник с большими карманами для игрушек. Эрброу счастливо улыбнулась. После чего королева наконец легла с дочкой на руках и долго целовала ее, крепко сжимая в объятиях, ведь ужас оттого, что она могла потерять ее, мог сравниться лишь со счастьем, что этого не случилось.
Когда спала жара и наступил вечер, Розальба поднялась и, все еще держа дочку на руках, прошла на самый высокий балкон
Дома, пустовавшие уже много дней, оживали один за другим.
Тонкие струйки дыма, легкие, словно крылья ангелов, поднимались над крышами и несли запахи жареного лука, гороховой похлебки, изысканного жаркого, в котором, кроме мяса мышей, лягушек и чаек, появились теперь куски курицы и свинины.
Тонкие струйки дыма, легкие, словно крылья ангелов, переплетались меж собой и сливались с облаками, образуя небольшой туман над крышами домов. Город прорвал осаду, и ему не грозили больше ни ужасная смерть от лап орков, ни голод.
Никогда больше над Далигаром не будут висеть эти угрозы. Никогда.
Розальба поклялась себе в этом. Пока она жива, она будет стоять на защите Далигара, на защите его граждан: она будет защищать их мужество и их страх, их простоватую лукавость, их упрямую глупость, их хитрую мудрость и их блестящую проницательность — все то, что помогало им, несмотря на всю ложь, все бедствия, все страдания, спасать свои жизни и жизни своих детей. Розальба знала, что ненависть ожесточила ее, страх озлобил ее сердце, отчаяние высушило, может быть навсегда, истоки ее нежности и сострадания и, самое ужасное, исковеркало ее чувство справедливости, но она умела сражаться и вести за собой народ в дни войны. Она научится править и в мирное время.
Из какого-то окна послышалось женское пение. Розальба узнала колыбельную песню, которую ей когда-то пела мама и которую она давно позабыла. Смешная песенка. О черном пауке, который уговаривает светлячка быть его фонариком. Розальба подумала, что Эрброу понравилась бы эта история.
Она попыталась подпеть, спотыкаясь на фальшивых нотах. Эрброу уставилась на нее с восторженным удивлением, а потом захлопала в ладоши от радости.
Роби никогда раньше не пела для дочки: она была уверена, что начисто лишена музыкального слуха, да и единственными песнями, которые она знала целиком, были оды Судье-администратору, оставшиеся в ее памяти еще со времен Дома сирот.
Обычно для Эрброу пел Йорш: его голос был великолепен, а репертуар эльфийских баллад о звездах и легком ветерке — неиссякаем. Позабыв слова песни, Роби прервалась — Эрброу вся сжалась в комок от страха, что мама перестанет петь. С тех пор как умер ее папа, никто больше не пел ей песен.
Роби снова запела. Прислушиваясь к голосу поющей женщины, она постепенно вспомнила слова: паук встречает светлячка и просит его стать для него фонариком, тот отказывается, и тогда паук, уговаривая его, рассыпается в похвалах его красоте и обещает принести ему в дар нектар всех миндальных цветов в округе. Глупый светлячок соглашается и попадается на уловку — ведь все знают, что летом, когда светлячки заполняют луга, миндаль уже давно отцвел. Эрброу смеялась, как сумасшедшая. Она тоже подпевала своим веселым и звонким голоском, потом, уставшая, заснула.
Роби осталась на балконе со спящей дочкой на руках.
Осада была прорвана, город больше не голодал.
Орки пусть ненамного, но были отброшены.
Кроме Эрброу, она родила еще двоих детей, живых и здоровых, и род Йорша был продолжен.
Она даже сумела вспомнить песню о пауке.
Судя по запаху, в дворцовых кухнях снова жарили летучую мышь — или на этот раз настоящего кролика? Приготовлением ужина распоряжался уже не комендант королевского дворца — Роби позволила себе ненадолго забыться в грусти и тоске. Она тоже задремала, но плач новорожденного разбудил ее, и королева отправилась заниматься своими детьми.