Последний полёт. Книга первая: Исход
Шрифт:
После этого непонятного события, ничего более примечательного и столь же запоминающегося- что, как вы понимаете, меня совсем не расстроило- не происходило, и я продолжал выздоравливать ускоренными темпами, одновременно изучая язык, на котором изъяснялись окружающие. Вплоть до момента, когда к нашему старику, являвшемуся по совместительству моим дедом- если я правильно понял объяснения, продемонстрированные мне Герекой при помощи рисунков- не пришёл средних лет коренастый мужик.
Ещё несколько слов по поводу рисунков этих- были они неуловимо знакомыми моей памяти: кружок и палочка, и пририсованные к последней ещё две пары- сверху и снизу. Это означало- Человек. Рядом с ним она нарисовала ещё одного, но с волнистыми длинными вертикальными
– Ма...
Почему-то слова более не потребовались- нарисованное я понял интуитивно, и даже, мне показалось, наши чувства- щемящую жалость- мы разделили в этот момент на двоих. И стало естественным, что моя рука поднялась и мягко, как некогда она и у меня- больного, провела по её щеке, смахивая непрошенную слезинку. Успокоившись, девочка пририсовала к Ма ещё двух созданий- поменьше, и назвала нашими именами. Из чего я сделал вывод, что Гереке- моя сестра. Вот такая вот семья...
Но вернёмся к неизвестному, к которому наш дед обращался, называя Нисте, и встретил с большим уважением: кланяясь, хоть и не очень низко, и приглашая войти в дом. Они расположились у очага, угостились чем бог послал- но перед трапезой бросив в горящий огонь по кусочку из наилучшего (мне объясняли это действие ранее, и по трясущему у моего лица дедову пальцу понял, что это- очень важно, и должно повторяться каждый раз), а после завели неспешный разговор. Прерванный лишь однажды, когда беседующие позвали и меня. Нисте долго разглядывал мою скособоченную тушку, и после- о чём-то спросил, но вместо непонимающего меня ответил дедушка. Тоном оправдывающегося. А после, заметив мой вопросительно недоумевающий взор, отослал прочь.
Вроде бы незначительное происшествие, имело, тем не менее, значительные последствия. Выразившиеся, прежде всего, на следующее утро в том, что я вместе со своей семьёй, и с другими деревенскими, отправился прежде незнакомым маршрутом- на трудовые подвиги. Неровно петлявшая тропинка привела к небольшому полю, заросшему какой-то травой- на мой первый взгляд. Да, и на второй- тоже... Но взгляд аборигенов был, очевидно, иной: они посемейно распределились вдоль одной стороны поля, достали инструменты- у каждого отличался по форме и материалу изготовления (камень или кость), но неизменной оставалась его режущая кромка- и принялись за дело. Вручили и мне предмет- каменный, чуть изогнутый брусок с одной отколотой до остроты стороной, предложив последовать за действиями Гереке: встав в неприличную позу, собрать в руку пучком некие зелёные растения с мелкими плодами на вершине, и путём отпиливания- мой инструмент своей остротой был годен только на это- чуть повыше уровня земли отделить их от корней. Затем ещё раз, и ещё- от рассвета и до заката...
До вечера я не продержался- только до полудня, сказалась болезнь, или правильнее сказать- травма. Кстати, причину её оказалось несложно выяснить, даже наоборот- очень легко. Просто, когда ещё утром шли на работу по тропинке, сестрёнка вдруг коснулась моего локтя и с каким-то значением в глазах мотнула головой куда-то вбок. Я естественно заинтересовался таким её поведением, что и продемонстрировал, разведя недоумевающе руки. Гереке этому не сильно удивилась- уже поняла, что с памятью моей что-то неладно- и постаралась объяснить. Без знания языка- это сделать весьма затруднительно, но на мой взгляд и с помощью жестов она справилась вполне на отлично: показала рукой на дерево, потом- на меня, стоящего под ним, рука, изображавшая дерево, наклоняется и, со звуком "Бум!", произнесённый её звонким голоском, падает мне на голову. Именно так я интерпретировал её руку, уложенную на мою голову. Достаточно просто ведь для понимания? Но вопросы всё равно остались: например, почему этому дереву вдруг приспичило упасть, и какого черта в этот совсем неподходящий момент я забыл под ним?
Послали, как немощного, обратно. Но
Но, видимо, слишком рано, потому что уже на следующий день опять началась какая-то суета, и я было встревожился- как бы чего...но слова Гереке- из тех, что уже научился понимать- вкупе с её радостным видом рассеяли мою тревогу.
Что касается местного языка: я так-то его до сих пор не понимаю, только лишь самое необходимое- имена, хорошо-плохо, да-нет,- пока хватает. Правда, должен заметить, иногда, очень редко, когда устаю и отвлекаюсь, уже не пытаясь вникнуть в смысл речей что-то весело щебетавшей Гереке, случалось неожиданное (нечасто, но пару раз подобное произошло),- мною улавливались вполне узнаваемые слова. Но, вместо того, чтобы подбодрить- ведь это вроде как свидетельствует о возвращении памяти- это наоборот, лишь сильнее настораживало- почему тогда в памяти всплывают лишь несколько слов. И то, как мне показалось, сказанных неверно: ударение не там, вместо твёрдого я бы употребил мягкое окончание...
Мы переоделись из давно требующего замены тряпья в парадное, единственным отличием которого было отсутствие дыр, умылись, закрепили при помощи шнурков волосы, и, затесавшись в празднично возбуждённую толпу, двинулись вместе с ней вслед за Нисте- про которого я понял так, что человек сей играет в деревне весьма значительную роль- несущего в руках недавно срезанный сноп. Не простой- весь обвязанный лентами, переплетённый косичками, и явно, в представлении местных, что-то, или кого-то, изображавший.
По дороге вышедшие вперёд женщины запели песни- речитативом, кружась под собственную мелодию. Притащили самоделку на сжатое поле, установили посередине и давай хороводить вокруг. Вскоре к ним присоединились и мужики, успевшие, как я заметил, приложиться к обычным здесь шарообразным кувшинам. После чего, развеселились и запели- каждый наособицу, но зато весьма громко. И, в процессе, видимо когда пересыхало в горле, продолжали прикладываться. А с ними и многие из женщин. И вскоре так наприкладывались, что и песни совсем разладились и танцоры стали путаться в ногах, нередко падая и увлекая за собой прочих, отчего сами же смеялись до колик в животе.
Странно это выглядело, вначале даже смешно, но после стало скучно и захотелось уйти. Однако, мысль- не обидятся ли окружающие такому с моей стороны демаршу- заставила остаться. Потому дотерпел до конца, а после- как и многие другие- ещё и волок на себе не рассчитавшего силы деда почти до самого дома. Немного не дошли, но на то были причины, вставшие прямо у нас на дороге- и было их целых пять. Которых увидев, все разом протрезвели...
Глава 3
Преградой, вставшей на нашем пути, стали всадники на невысоких лошадках, выстроившиеся в ряд поперёк и без того узкой дорожки и демонстративно, по хозяйски, разглядывавшие нас. Для меня подобное было внове, оттого я пребывал в любопытстве и недоумении , но дальнейшее меня и вовсе повергло в шок: совершенно внезапно- для меня так точно- мои односельчане, все, как один, стали опускаться на землю- и вскоре на ногах остался лишь я один. Отчего почувствовал себя весьма неуютно, понимая, что в этой ситуации необходимо принять решение: быть как все, встав на колени- что по какой-то причине мне очень сильно не нравилось, либо выделиться, пойдя на поводу у своего подсознательного...