Последний Серафим: История вампира Микаэлы
Шрифт:
Ну, было несколько учеников, которые сказали, что они будут приходить сюда каждый день, чтобы тренироваться, пока ожидают его возвращения.
В любом случае…
— Да, я закончил. Я готов не возвращаться до того момента, пока не поймаю убийцу Жильбера, — сказал Кроули, поднимая оставленную у входа сумку с вещами, которые пригодятся ему в течение этих несколько дней, и меч.
— Поехали. Пришло время выследить кровососа.
После этого они оба ушли.
Комментарий к Том 2. Глава 2 - Добродетельные люди, негодяи
Плез, отпишитесь в комментариях, улучшилось ли качество перевода, стилистика там, общее впечатление о тексте
http://chilly-territory.tumblr.com/post/144212096530/seraph-of-the-end-the-story-of-vampire-michaela вот глава 2
========== Том 2. Глава 3 - Касаемо твоей справедливости ==========
Кроули рассматривал пейзаж из небольшого окна покачивающейся повозки.
Деревня, где находились мастерские граверов, была в двух днях пути от города. Ливень продолжался все время, пока повозка ехала вдоль дороги. Поездка заняла больше времени, потому что на грунтовых участках дороги колеса временами застревали в грязи, но, в конце концов…
— Мы почти прибыли, — пробормотал Кроули.
Он понял, что деревня должна быть рядом, по тому, насколько хорошей стала дорога. Это означало, что в деревню часто приезжали и уезжали из нее, и большое количество людей приходило сюда и уходило обратно.
Дождь прекратился на рассвете. Густые облака рассеялись, и яркий свет стал освещать мир.
Переведя взгляд от окна обратно в повозку, Кроули позвал его по имени:
— Ферид-кун.
Ферид даже не пошевелился.
Вчерашней ночью они оба выпили много вина. Ферид в одиночку опустошил небольшую бочку, которую взял с собой для «личного пользования». Может быть, проснуться прямо сейчас для него было слишком трудновыполнимой просьбой.
— Ферид-кун. Мы почти прибыли. Ты спишь?
При этом Ферид наконец ответил, все еще лежа с закрытыми глазами:
— Нет, совершенно нет. Я не могу спать.
— Да неужели? Твой голос звучит очень сонно.
Ферид приоткрыл один глаз, чтобы хмуро взглянуть на Кроули.
— Ты совсем не опьянел вчера?
— Нет, совсем нет.
— Что ты за монстр, — Ферид слабо улыбнулся, а затем указал на ярко освещенное окно. — Не возражаешь, если я закрою окно? Я ненавижу солнце, знаешь ли.
— Теперь, когда дождь прекратился, снаружи наступило очень ясное и приятное утро.
Ферид недовольно скривился.
Кроули снова посмотрел в окно; деревню стало видно сейчас, и она была все ближе. Они почти приехали.
— В любом случае, просыпайся. Конец нашему путешествию.
— Я ненавижу утро, — простонал Ферид, поглаживая кольцеобразное украшение на руке.
И тогда слуга, управляющий повозкой, громко крикнул:
— Ферид-сама!
— Даааа? Мы приехали?
— Д-да, сэр! Но, но… Что это?!
Тон голоса слуги явно отличался от нормального. Это был голос того, кто был испуган чем-то. Кроули встал и открыл
— Будь осторожен, чтобы не выпасть, — предупредил Ферид, но Кроули проигнорировал его, ухватившись за верхнюю часть двери и высунувшись из нее по пояс.
Погода действительно была очень хороша. Идеально подходила для прогулок и изучения местности. Небо было безоблачным, и солнечный свет уже начал высушивать лужи на дороге, которая вела к небольшому поселку. Идиллическая сцена, если бы не четыре трупа на дороге. Это были мужчины, одетые в рабочую одежду, наверное, работники из мастерской гравера.
Кроули нахмурился:
— Ну, будь я проклят, Ферид-кун.
— Мы опередили кого-то, не так ли? — раздался ответ из глубины салона.
— Что? — Кроули пришлось вернуться обратно в повозку.
Ферид сидел с закрытыми глазами, выглядя одурманенным и ослепленным солнцем, но Кроули проигнорировал его состояние и закричал:
— Ты знал?!
— Это то, что я сделал бы сам, если бы я был на месте убийцы. В тот момент, когда бы я понял, что оставил доказательства своей вины, я начал бы действовать, чтобы скрыть свои следы.
Достав серебряную иглу из нагрудного кармана, Ферид покрутил ее между пальцами. Несмотря на сложившуюся ситуацию, он по-прежнему выглядел так, словно был готов заснуть в любой момент.
— Эй, проснись уже. Единственный след, на который мы напали, просто исчез.
— И что? Все в порядке, в любом случае.
— Нет, это не так!
— Боже, ты такой громкий по утрам.
С этими словами Ферид наконец-то открыл глаза. Рассеянно снова прокручивая кольцо на своей руке, он посмотрел в сторону открытой двери.
— Ого, это солнечный свет такой сильный. Кажется, у меня появилась проблема, — пробормотал он с намеком на беспокойство в голосе. — Мое защищающее от солнечного света кольцо, кажется, не будет работать должным образом. Я должен исправить его позже…
— Хватит твоей болтовни, Ферид-кун, ты тоже должен выглянуть нару…
— Да, да, сейчас. Хинуэ, — Ферид обратился к слуге. — Останови повозку. Мы пойдем пешком отсюда.
Обогнув трупы, лежащие на середине дороги, повозка остановилась. Кроули схватил меч, оставленный им на краю сиденья, и вскочил в ту же секунду, побежав к трупам.
У всех тел были резаные раны на спинах, по-видимому, оставленные мечом. Другими словами, жертвы пытались убежать, когда их разрубили со спины. Тут лежало четыре трупа в целом. У всех были длинные глубокие раны на спине. Пересекающиеся разрезы были аккуратными, что указывало на то, что тот, кто нанес им такие раны, имел приличные навыки владения мечом.
Именно тогда Ферид, наконец, соизволил выйти из повозки. Ступая нетвердой походкой, он подошел к Кроули. Хлопая глазами по-совиному, он выглядел совершенно одурманенным солнечным светом.