Последний сейм Речи Посполитой
Шрифт:
– И хорошо сделал, - заявил решительным тоном Север, открывая окно.
Из сада пахнуло теплом, пропитанным ароматом цветов и веселым чириканьем птиц.
– А мамзель все-таки поставила на своем. Пан Стоковский занял фабрику, велел украсить ее Ельником, а папа дал оркестр, и мы танцевали до утра.
– С гусарами? Достойные кавалеры!
– Были и все наши. Папа отдал приказ, и все должны были явиться. Весь вечер прошел прекрасно. Только один пан Секлюцкий устроил гусарам скандал, за что и отсидел на гауптвахте. И поделом ему, пускай не портит другим
– бросилась она со смехом за собачонками, которые вырвались у нее из рук и с визгом попрятались под диван. Вытащила их оттуда лишь при содействии Севера.
– Мими - страшная ветреница, а Биби - ужасный разбойник!
– журила она визжащих собачонок, покрывая их неистовыми поцелуями.
– Вы бы сейчас не узнали Козениц! Оружия там уже больше не делают, мастерские закрыты, а хозяева мастерских разогнаны на все четыре стороны. Даже кафе Доротки больше не существует. Нет больше балов, маевок, танцевальных вечеров, потому что молодежь не показывается в нашем доме, хотя бы только для украшения!
– Наверно, слишком часто отправляли их с носом.
– Ей-богу, ни один еще не делал предложения!
– уверяла она с жаром. Дело не в том, а устроили они себе клуб и там просиживают дни и ночи, устраивают какие-то тайные собрания, какие-то заговоры, так что папе даже поставили на вид, и ему пришлось молодчиков приструнить.
– Кто это?
– спросил Заремба у панны Терени, указывая на сад, где, опираясь на тросточку и поминутно делая передышку, разгуливал по тенистой аллее, пересеченной солнечными полосами, какой-то господин в белой куртке с непокрытой головой. Казачок в ливрее, с красным пледом в руках, следовал за ним шаг за шагом.
– Это камергер Рудзкий. Вы незнакомы с мужем Изы?
– Разгуливает, точно для хорошего пищеварения.
– Север с любопытством оглядел камергера.
– Доктор Лафонтен говорит, что камергер страдает мнительностью. А мне кажется, что у него ноги подкашиваются, как будто он потерял копыта. Я советовала Изе, чтобы она велела его перековать, - захохотала она.
– Ничего не поможет. Видно, у него копыта содраны до самого мяса, рассмеялся и Север, но с каким-то горьким злорадством.
– Довольно пожилой господин!..
– Служил еще в "Белых раках". Папа рассказывал, - хохотала она без удержу.
– Ценный сувенир о саксонских правителях и вообще довольно оригинальный субъект.
– Но я его обожаю. Добряк, и так ко всему снисходителен. Увидите сами.
– Я уверен, что он подсыпает любовное зелье, раз вы, панны, все к нему так льнете.
Панна Тереня, поняв его намек, шепнула серьезным тоном:
– Ее ведь заставили! Она ужасно несчастна.
На уста Севера просились какие-то горькие слова, но, посмотрев на ее потемневшее личико, он сдержался и только вздохнул.
– Иза очень жалеет вас. Я все знаю, - продолжала она по-прежнему таинственным шепотом.
Сердце Севера вдруг болезненно защемило; он вскочил и, ища свою шляпу, заговорил бессвязно:
– Мне надо уйти... Скажите Изе, что я ждал... Приду завтра...
Тереня остановилась
Они поздоровались молча, впиваясь друг в друга испытующим взглядом.
Панна Тереня как будто занялась приведением в порядок разбросанных нот, косясь при этом по сторонам и с трепетом ожидая каких-нибудь горячих слов или жестов, но, не выдержав молчанья, крикнула сама:
– Вы что, в молчанку играете?
И захохотала.
Иза бросила на нее благодарный взгляд и непринужденно, с обворожительной улыбкой заговорила о незначительных событиях, не заикаясь ни словом о бале. В этот день она была даже красивее, чем тогда, красивее, чем может нарисовать фантазия. Чуть заметные облачка румянца пробегали иногда по ее лицу, иногда в карих глазах вспыхивали золотые искорки, и налитые кровью губы дышали чарующим обаянием. Она прекрасно владела собой, ничем не выдавая того, как много ей стоит это притворное спокойствие. Минутами лишь глаза ее затуманивались мимолетной тенью и чуть-чуть меркла улыбка. Время от времени она бессознательно вставала и подходила к клавесину, чтобы взять несколько аккордов, или подходила к окну, но, завидев в саду мужа, возвращалась к прежнему разговору.
Север был все время настороже, точно на ночном дозоре, и внимательно следил за каждым ее словом и за каждым движением, с обязательной вежливостью отвечая на вопросы; иногда даже, чтобы словить ее улыбку, отпускал какую-нибудь остроту и пробовал расшевелить ее рассказами о военных приключениях. И достигал цели, упиваясь безмолвным триумфом. Однако ни малейшее веяние прошлого не возмутило этой притворной гармонии, ни один намек не сорвался с пылающих уст. Хотя в душе его пылал ад, он оставался перед ней таким, каким решил быть перед нею: сдержанным и в меру холодным.
Разговаривали поэтому, как люди по виду друг другу чужие и, можно бы было даже сказать, равнодушные. Обоих, однако, мучила эта бессмысленная игра, и разговор их все чаще и чаще прерывался внезапным молчаньем и длительными паузами, во время которых глаза ее метали искры, губы трепетали чем-то недосказанным, а из груди вырывались короткие, прерывистые вздохи. Север же в эти моменты не сдерживал больше своих порывов и, точно склоняясь перед ней на колени, мысленно обнимал ее безумными от тоски объятиями.
Но какой-нибудь звук - визг собачонки или голос из сада - рассеивал знойный кошмар, действительность с насмешкой смотрела им в глаза, и снова тянулся корректный разговор, и французские слова звучали складно, принужденно, галантно, пока, наконец, панна Тереня, которой это надоело, не выпалила без обиняков:
– Сидят и декламируют, точно в театре. Оui, madame! Non, monsieur! начала она их передразнивать.
– Тут улыбочка, там кокетливый взгляд, потом мах-мах веером, потом губки бантиком и нежный взгляд... Прекрасно играете, только я вам аплодировать не буду, потому что мне ваша комедия уже надоела, хуже нельзя. Биби! Мими! Аида, котьки, побегаем по саду! Ха-ха-ха! залилась она смехом, заметив их смущение.