Последний звонок
Шрифт:
Все сосредоточенно кивнули, готовясь к решающему манёвру. Я выдернул чеку и забросил гранату по широкой дуге в центр линии мутантов.
Секунда. Две. Три...
Взрыв превзошёл даже мои ожидания. Огненный шар взметнулся вверх, разбрасывая горящие куски напалма в радиусе десятков метров. Ближайшие мутанты мгновенно вспыхнули, как спички. Огонь распространялся по воде, создавая настоящий огненный барьер.
— Сейчас\! — крикнул я, и Такаги вдавила рычаг газа
"Клинок" рванул вперёд, прямо к образовавшейся бреши в линии мутантов. Такаши и Саэко открыли огонь по флангам, не давая существам сомкнуть строй.
Мы неслись сквозь огонь и дым, сквозь обугленные тела мутантов и горящую воду. Жар был таким сильным, что краска на бортах корабля начала пузыриться и облезать.
— Держитесь\! — крикнул я, когда "Клинок" врезался в частично обгоревшего мутанта, перекрывавшего последний участок пути.
Удар был сильным, но броня "Клинка" выдержала. Мутант ушёл под воду, а мы вырвались в свободное русло реки за озером.
— Мы сделали это, — выдохнула Такаги, вытирая пот со лба. — Чёртовы деревья-мутанты\!
Я окинул взглядом озеро позади нас. Огонь всё ещё бушевал, уничтожая десятки древоподобных существ. Но некоторые уже начали обходить огненный барьер, двигаясь вдоль берега. Преследование продолжалось.
— Не останавливаемся, — скомандовал я. — Нужно уйти как можно дальше вверх по течению.
"Клинок" продолжил путь, углубляясь в горные районы. Река сужалась, течение становилось сильнее, но Такаги уверенно вела судно между скалистыми берегами. Постепенно признаки преследования исчезли — видимо, древесные мутанты имели ограниченную территорию обитания.
К вечеру мы достигли точки, где река становилась слишком мелкой для нашего судна. Пришлось бросить якорь у небольшого природного причала — выступа скалы, образующего что-то вроде пристани.
— Дальше пешком, — сказал я, изучая карту. — Согласно координатам, горный комплекс должен находиться в пятнадцати-двадцати километрах отсюда, выше по склону.
— А как же Рей и остальные? — спросил Такаши. — Мы должны были встретиться с ними.
Я посмотрел на небо, где уже начали появляться первые звёзды:
— Дадим сигнал. Если они нашли транспорт, то могли добраться до этих мест по суше.
Я достал сигнальную ракетницу и выпустил условленный сигнал — три коротких вспышки с паузой. "Путь открыт".
Несколько минут ничего не происходило. Затем, к нашему облегчению, на горизонте появился ответный сигнал — такие же три короткие вспышки. Рей и её группа были живы и, судя по всему, успешно выполнили задание.
— Теперь ждём, — сказал я. — Устраиваемся на ночлег, готовимся к пешему переходу. Судя по всему, разведгруппа будет здесь к утру.
Мы
Я занял первую вахту, расположившись на носу корабля с винтовкой наготове. Ночное небо было усыпано звёздами, луна освещала скалистые берега реки серебристым светом. В другом мире, в другое время, это зрелище можно было бы назвать красивым.
Но я не позволял себе отвлекаться на красоту. Каждая тень могла скрывать угрозу, каждый шорох — предвещать атаку. Мир изменился навсегда, превратившись в территорию вечной охоты. И я должен был быть начеку, чтобы защитить тех, кто полагался на меня.
В тишине ночи я продолжал наблюдение, готовый встретить новый день и те испытания, которые он принесёт. Ведь где-то там, в горах, возможно, ждали те, кого мы искали. И я был полон решимости найти их, чего бы это ни стоило.
***
Рассвет застал нас за подготовкой к пешему переходу. Тусклое солнце едва пробивалось сквозь плотные облака, обещая пасмурный, возможно, дождливый день. Не лучшая погода для горного путешествия, но выбора у нас не было.
Я раскладывал снаряжение на палубе "Клинка", когда услышал шум двигателя со стороны реки. Мгновенно вскинув винтовку, приготовился к возможной угрозе. Но вскоре увидел знакомый силуэт "Разведчика", огибающего скалистый выступ.
— Они здесь, — сообщил я остальным, не скрывая облегчения.
Катер приблизился к нашей стоянке и заглушил двигатель. Рей помахала нам с палубы, её лицо выражало усталость, но и удовлетворение от выполненного задания.
— Миссия успешна? — спросил я, когда разведгруппа поднялась на борт "Клинка".
— Более чем, — улыбнулась Рей. — Два джипа, полные баки, запас топлива в канистрах. И кое-что, чего ты не ожидал.
Она кивнула Кендзи, и тот развернул карту — не обычную туристическую, а детальную топографическую схему района с отмеченными военными объектами. Среди них был и горный комплекс "Сакура", обозначенный красным кружком.
— Где вы это нашли? — удивилась Такаги, склоняясь над картой.
— В заброшенном полицейском участке, — ответил Кендзи. — Похоже, военные передали копии координат местным силам правопорядка для эвакуации гражданских.
Я внимательно изучал карту. Комплекс "Сакура" находился в десяти километрах от нашей текущей позиции, высоко в горах. Судя по обозначениям, это была бывшая научная станция, переоборудованная под убежище.
— Есть ещё кое-что, — сказала медсестра Юки, доставая потрёпанный журнал. — Список эвакуированных. Мы нашли его в том же участке.