Последний звонок
Шрифт:
— Трое выживших на лодке, появились вчера, — ответила она. — Говорят, бежали из какого-то комплекса. Мы заперли их в отдельном бунгало под охраной, как ты инструктировал на случай появления незнакомцев.
Мы переглянулись. Возможно, очередные имитаторы.
— Видели их лица? Знаете, кто они? — спросил я, жестом показывая Саэко и Такаши окружить отель.
— Двое мужчин, одна женщина, — ответила Шизука. — Один назвался военным исследователем,
Такаши замер:
— Миюки? Не может быть... Она была в художественном клубе, тихая такая. Я думал, она погибла в первые дни.
— Она знает о тебе что-то, чего не знаем мы? — спросил я, подозревая ловушку. — Какую-то деталь, которую мог бы знать только настоящий человек?
Такаши задумался:
— Был случай в школьной столовой... Я случайно пролил сок на её рисунок. Это не было громким событием, мало кто знал.
Я кивнул:
— Хорошо. Саэко, Такаги, Рей — проверьте периметр, убедитесь, что нет незваных гостей. Я и Такаши проверим этих "выживших".
Бунгало, где держали незнакомцев, находилось в дальнем углу курортного комплекса. Двое выживших из нашей группы, вооружённые дробовиками, сторожили вход.
— Никаких странностей, — доложил один из них. — Ведут себя как обычные люди. Просили воды и еды, говорили о том, как рады найти безопасное место.
— Типичное поведение для имитаторов, — пробормотал я тихо, затем обратился к Такаши. — Готов?
Он сжал дробовик:
— Да. Что будем делать, если это имитаторы?
— То же, что и с теми, у реки, — мрачно ответил я. — Огонь — их слабость.
Мы вошли в бунгало, держа оружие наготове. В комнате сидели трое — двое мужчин средних лет и молодая женщина, все выглядели измученными и напуганными.
— Такаши-кун? — женщина подняла глаза, и её лицо просветлело. — Это правда ты! Я не верила, что ты мог выжить!
Такаши напрягся, всматриваясь в лицо девушки:
— Миюки? Ты помнишь, что случилось в школьной столовой в прошлом году?
Девушка на мгновение замерла, затем её лицо озарилось воспоминанием:
— Конечно! Ты пролил апельсиновый сок на мой набросок для художественного конкурса. Я так расстроилась, что не разговаривала с тобой неделю. А потом ты извинился, подарив мне новые кисти.
Такаши медленно опустил дробовик, облегчение отразилось на его лице:
— Это она. Настоящая Миюки.
Я не был так уверен. Имитаторы могли каким-то образом получать доступ к воспоминаниям жертв. Нужно было провести более тщательную проверку.
— Кто эти люди с тобой? — спросил я, не опуская
— Доктор Ишида и профессор Такеши, — ответила Миюки. — Мы встретились в комплексе "Момидзи", но пришлось бежать, когда...
— Когда что? — напрягся я.
Старший из мужчин, с седеющей бородой, ответил:
— Когда начались странные случаи. Люди... менялись. Не сразу, постепенно. Сначала просто странное поведение, потом — провалы в памяти. А затем... — он содрогнулся. — Некоторые превращались во что-то другое. Прямо на глазах.
Это совпадало с информацией, которую мы получили в "Сакуре". Имитаторы проникли и в "Момидзи". Но были ли эти трое настоящими беженцами или очередной волной инфильтраторов?
— Как вы спаслись? — продолжил я допрос.
— Нас предупредил охранник, — ответил второй мужчина, моложе первого. — Сказал, что видел, как командующий комплексом обратился. Мы взяли лодку из гавани и бежали. Несколько дней блуждали вдоль побережья, пока не увидели дым от вашего острова.
История звучала правдоподобно, но и имитаторы у реки казались настоящими людьми, пока не раскрыли свою истинную сущность.
— У меня есть способ проверить, — сказал я, доставая небольшую металлическую коробочку из кармана. — Это детектор инфракрасного излучения. Имитаторы имеют более низкую температуру тела, чем люди.
Это была ложь — устройство в моей руке было всего лишь модифицированным детектором дыма. Но они об этом не знали.
— Проверяйте, — кивнул бородатый мужчина. — Мы понимаем ваши опасения.
Я медленно поднёс прибор к каждому из трёх незнакомцев, наблюдая за их реакцией. Никто из них не проявил беспокойства или агрессии — типичной реакции имитаторов на разоблачение.
— Чисто, — сказал я, опуская устройство. — Но оставайтесь под наблюдением ещё несколько дней. Стандартный карантинный протокол.
Они согласились без возражений. Я кивнул Такаши, и мы вышли из бунгало.
— Думаешь, они настоящие? — спросил он, когда мы отошли на безопасное расстояние.
— Похоже на то, — ответил я. — Но доверять сейчас нельзя никому. Проверим их историю, сравним с тем, что мы знаем о "Момидзи". Если всё сойдётся — примем их в группу.
Мы вернулись к главному зданию отеля, где собрали военный совет. Рей, Саэко, Такаги, Шизука-сенсей — все ключевые члены нашей группы выживания.
— Ситуация изменилась кардинально, — начал я, раскладывая на столе карты и записи из комплекса "Сакура". — Мир опаснее, чем мы думали. Мутанты эволюционируют в существ, способных имитировать людей. Базы, которые мы считали безопасными, пали или находятся под угрозой.