Последний звонок
Шрифт:
— Чисто, — сказал я, входя в центр. — Осмотритесь, ищите любые записи о эвакуации.
Мы разделились, изучая разные секции командного центра. Я направился к главному терминалу, где мигал индикатор активной записи. Экран показывал журнал событий комплекса за последние недели.
То, что я прочитал, заставило кровь застыть в жилах.
"День 45 после прорыва: Мутанты эволюционировали. Теперь они способны к частичной мимикрии. Притворяются мёртвыми, чтобы проникнуть в безопасные
День 47: Ситуация ухудшается. Мутанты демонстрируют признаки коллективного разума. Координируют атаки, используют тактику. Некоторые из них... меняют внешность, становясь похожими на людей.
День 48: Периметр прорван. Начата эвакуация гражданских в комплекс "Момидзи". Группа военных остаётся, чтобы обеспечить отступление.
День 49: Последняя запись. Мы проиграли. Существа, которыми становятся мертвецы... это уже не просто мутация. Это что-то большее. Словно разумный вирус, захватывающий не только тела, но и воспоминания, личности. Они знают коды, процедуры. Они... помнят.
Если кто-то найдёт эту запись — убейте их всех. Сожгите дотла. Иначе они станут вами."
На этом записи обрывались.
— Такаши! Такаги! — позвал я, чувствуя, как холодок пробегает по спине. — Мы уходим. Немедленно.
— Что случилось? — Саэко мгновенно уловила тревогу в моём голосе.
Я указал на монитор:
— Комплекс пал. Мутанты... они эволюционировали в нечто новое. Нечто, способное имитировать людей.
— Как это возможно? — побледнела Такаги.
— Не знаю, — честно ответил я. — Но если записи верны, находиться здесь крайне опасно. Нам нужно вернуться к джипам и как можно скорее добраться до базы.
Мы быстро собрали всю информацию, какую смогли — карты, координаты комплекса "Момидзи", технические данные о новом типе мутантов. Затем поспешили к выходу, двигаясь гораздо быстрее, чем при проникновении.
Уже у главных дверей я услышал звук, заставивший меня замереть — тихое, методичное постукивание, доносящееся из глубины комплекса. Словно кто-то отбивал ритм, приближаясь к нам.
— Бегом! — скомандовал я, и мы выскочили наружу, под моросящий дождь.
Дорога обратно к джипам показалась бесконечной, несмотря на то, что мы практически бежали. Каждый шорох в лесу, каждый порыв ветра заставлял нас вздрагивать и хвататься за оружие.
Наконец мы добрались до машин. Они стояли нетронутые, в точности как мы их оставили. Я быстро проверил двигатель, салон, забрался за руль.
— Саэко, свяжись с базой, — сказал я, заводя двигатель. — Сообщи Рей, что мы возвращаемся, и нужно готовиться к немедленной эвакуации.
Она кивнула, активируя рацию. Несколько секунд статических помех, затем голос Рей:
— Слышу вас. Что-то случилось?
—
— Вас поняла, — голос Рей звучал напряженно. — Есть кое-что, что вы должны знать. У нас здесь... гости.
— Какие гости? — насторожилась Саэко.
— Три человека на моторной лодке. Говорят, что из комплекса "Сакура". Ищут выживших.
Я резко затормозил, едва не вылетев на обочину. Такаши во втором джипе чуть не врезался в нас.
— Рей, — медленно и чётко произнёс я в рацию. — Не доверяй им. Никому. Держи их на расстоянии до нашего прибытия. Вооружись. Это может быть ловушка.
— Но они выглядят как обычные люди, — возразила Рей. — Один из них — военный врач, он показал документы.
— Не имеет значения, — отрезал я. — Согласно записям из комплекса, мутанты научились имитировать людей. Внешность, поведение, даже воспоминания. Держи их на мушке. Мы будем через час.
Я отключил рацию и вдавил педаль газа в пол. Джип рванул вниз по горной дороге, Такаши следовал за нами на предельной скорости.
Путь, занявший три часа при подъёме, на спуске мы преодолели за один. Машины подпрыгивали на камнях, скользили в грязи, несколько раз едва не перевернулись на крутых поворотах. Но альтернативы не было — каждая минута промедления увеличивала опасность для Рей и остальных.
Наконец мы вылетели на последний прямой участок перед спуском к реке. Я увидел наши суда, пришвартованные у скалистого выступа, и фигуры людей на берегу. Рей, Кендзи и незнакомцы — трое мужчин в гражданской одежде, но с военной выправкой.
— Приготовьтесь, — сказал я, доставая пистолет. — Стреляйте на поражение при первых признаках опасности.
Мы остановили джипы в пятидесяти метрах от берега и медленно вышли, держа оружие наготове. Рей помахала нам, но её поза выдавала напряжение.
— Хирано! — крикнула она. — Всё в порядке! Это правда люди из "Сакуры"!
Я не ответил, внимательно изучая незнакомцев. Трое мужчин средних лет, одетые в потрёпанную, но чистую одежду. Один — с медицинской сумкой через плечо, видимо, тот самый врач. Они выглядели безобидно, даже измождённо, но что-то в их позах, в том, как они держались, вызывало тревогу.
— Держи их на прицеле, — шепнул я Саэко, затем обратился к незнакомцам. — Кто вы и откуда прибыли?
Мужчина с медицинской сумкой шагнул вперёд:
— Доктор Ямада, военно-медицинская служба. Мы из комплекса "Сакура", последняя группа эвакуации. Ищем выживших, чтобы сопроводить их в безопасное место.
— В комплекс "Момидзи"? — уточнил я, продолжая держать пистолет наготове.
Мужчина кивнул:
— Именно. Вы знаете о нём?