Повелитель теней. Том 1
Шрифт:
— То есть вместо: спаси меня, Господи, взывать к Ангелу Тьмы? — с иронией уточнил Стэн.
— На это имя я отзываться не буду, чтоб не разорваться на части. Моё имя вы знаете и его знаете только вы. Так и зовите.
— Кратегус, — на всякий случай напомнил Хок. — А теперь всем спать. Утром выступаем.
Глава 19
В цитадели Девы Лардес мне отвели просторную комнату в башне, где стены были облицованы белым камнем, мебельискусно вырезана из золотистого дерева, а небольшой камин жарко растоплен. Оруженосец Роланд принёс
— Все братья уже поели, но наш отряд задержался в горах, так что вам придётся довольствоваться холодным мясом и сыром, — добавил он.
— Мне больше и не нужно, — кивнула я.
Вскоре явился сам комендант, чтоб пригласить меня отужинать с его приближёнными рыцарями. Пока я шла за ним, мне казалось, что во всех углах сквозь щели струится чёрный дым и странно было не чувствовать запах гари.
— Вас не смущает повсеместное присутствие теней? — спросила я, спускаясь вслед за ним по винтовой лестнице.
— Мы к ним привыкли, — ответил комендант. — Как тень от солнца днём, так подвижная тень ночью — это часть нашего мира. Хотя сегодня их подозрительно много.
Оружейный зал был невелик и располагался в центральном здании цитадели. Здесь на стенах висели различные образчики оружия, некоторые, судя по окислу, старинные, другие — сияющие новой сталью. Я невольно засмотрелась на них, пройдя вдоль стен, как в музее. Если назначение большей части оружия было мне известно, то некоторые экземпляры выглядели странно, и я при всём желании не могла сообразить, для чего они нужны. Впрочем, я предпочла отложить расспросы на потом, потому что в зал вошли Таурус и Вилмар, которые, скорее всего, ждали коменданта, чтоб привычно составить ему компанию за столом.
Против ожидания, стол был накрыт не так уж скудно. То самое холодное мясо было нескольких сортов, включая варёное, жареное в очаге и копчёное, сыры тоже были разные, а их дополняли свежие и сушёные фрукты, недавно испечённый хлеб и красное вино. Судя по всему, это была обычная трапеза в замке, потому что комендант сразу же заговорил с Таурусом о делах гарнизона и пополнении запасов провианта, который, как выяснилось, закупался у селян в долине у подножья гор. Отдав распоряжения на утро, он повернулся ко мне.
— Наш мир наверно кажется вам дремучим, леди Дарья? — вежливо спросил он. — Вы привыкли к сложным технологиям, и отсутствие благ вашей цивилизации немало докучает вам?
— Вовсе нет, — пожала плечами я. — Мне пришлось побывать в разных мирах и обходиться при этом самым малым. Здесь же благодаря гостеприимству местных жителей я не испытываю никаких лишений.
— Это пока вы находитесь на землях Синего Грифона, — заметил Вилмар. — Здесь строго чтут обычаи предков, и уважение к даме и гостю обязательны. В Сен-Марко всё не так. К сожалению, последнее время влияние наших западных соседей начинает разрушать образ жизни луара, в неё входят корыстолюбие, коварство и беспричинная жестокость.
— Вы не очень любите землян? — уточнила я.
— Тех, что живут в Сен-Марко, да, — подтвердил Вилмар. — А других я просто не знаю.
— Мои друзья родились здесь, в этом мире, — пояснил комендант. —
— Но ведь вы сами по происхождению землянин.
— Из диаспоры, — кивнул он. — Мой отец Аристид Спанидис был пиратом и контрабандистом. Я вырос на его звездолёте и, сколько себя помню, мы убегали и прятались от Звёздной инспекции землян. Для меня они были страшнее самых ужасных чудовищ, сказки о которых рассказывал мне мой робот. Мне было девять лет, когда мы всё-таки попали в засаду. У отца на борту был живой товар, и инспектора, опасаясь, что он уничтожит рабов, чтоб скрыть свидетельства своей деятельности, просто расстреляли командную рубку белым лучом. Вы знаете, что это?
— Да, это результат применения лучевого оружия, основанного на принципах дзета-излучения. Луч, который проникает сквозь обшивку, не нарушая её целостности, и убивает всё живое.
— Да, — кивнул он. — Отец предполагал, что такое может случиться, потому, едва поняв, что ему не сбежать, засунул меня в скоростную капсулу со скачковым реактором, набрал на пульте координаты и запер меня там. И последнее, что он успел сделать перед смертью, он запустил программу на капсуле и выбросил её за борт. Так я попал сюда.
— Я сожалею о том, что случилось.
— Правда? — лорд Арес чуть улыбнулся. — Он собирался уничтожить свой товар, но не успел. Его смерть спасла полторы сотни жизней.
— Я сожалею, что вы потеряли отца.
— Да, для меня это была тяжёлая утрата, — задумчиво произнёс он. — И, хоть теперь я иначе смотрю на всю эту историю, и понимаю, что действия землян тогда были разумны и обоснованы, я не могу избавиться от детского чувства ненависти к ним. Именно поэтому я сразу по прибытии нашёл приют в луаре. В конечном итоге, может, я должен благодарить тех, кто лишил меня отца. Я не стал бродягой и преступником, я стал тем, кем хотел. Но землян всё равно не люблю.
— На дам это не распространяется, — усмехнулся Таурус.
— Конечно, нет! — воскликнул лорд Арес.
Неожиданно за дверями раздался какой-то шум, и рыцари резко встали, отодвинув стулья и положив руки на рукоятки мечей. В зал вбежал стражник и замер, глядя на коменданта безумными глазами.
— В чём дело, Алер? — нахмурился комендант.
Но тот лишь медленно обернулся и указал на что-то за своей спиной, а спустя мгновение там возникли расплывчатые силуэты ободранных бледных людей. Впрочем, людьми их назвать было сложно, это были полуистлевшие скелеты в остатках одежды и лат, которые слабо светились в полумраке зала, постепенно приближаясь к нам. Вбежавший стражник испуганно пятился, а потом с криком отскочил назад.
— Это ещё что? — пробормотал лорд Арес, изумлённо глядя на незваных гостей.
— Призраки, — хрипло ответил Таурус и отступил к камину.
Я вышла из-за стола и подошла ближе к призракам, приглядываясь к ним. Скорее всего, они умерли давно, и я так решила не только потому, что они уже наполовину истлели. Если Бейлан выглядел вполне реально, то сквозь эти тела виднелись и деревянные панели, покрывающие стены, и секиры, висевшие на них. Казалось, эти души уже гораздо дальше от мира живых, чем недавно погибший рыцарь энфера.