Повелитель теней. Том 1
Шрифт:
— Убейте их своим волшебным мечом, леди! — крикнул Вилмар.
— Они уже мертвы, — ответила я и повернулась к призракам. — Кто вас послал?
Естественно, они молчали. Я подумала, что, может быть, на этот раз сработает тот же фокус, что и раньше. Заметив, что один из призраков чуть выдвинулся вперёд, я подошла к нему, и попыталась коснуться пальцами его щеки. Он не шелохнулся, и под рукой я чувствовала лишь пустоту. Только на миг под оскаленным черепом проявилось лицо, узкое молодое лицо с длинным тонким носом и большими голубыми глазами, которые смотрели на меня с болью
— Я не знаю, кто поднял их из могилы, но они так просто не уйдут, — произнесла я, обернувшись.
— У нас нет могил, — мрачно глядя на них, заметил лорд Арес. — Мы сжигаем своих мёртвых и развеиваем их прах над горами или равниной.
— Это мудро, но я сказала вам, что они не уйдут, пока не получат то, зачем пришли. Кто-то высвободил их, но они здесь по какой-то причине, не разгадав которую, мы не сможем отправить их обратно.
— Хотите сказать, что они так и будут торчать здесь? — комендант подошёл ко мне и с отвращением посмотрел на призраков.
— Или исчезать и появляться снова. Они не опасны, но будут действовать вам на нервы.
— И что им нужно?
— Понятия не имею, — я снова взглянула на того, кто казался мне главным среди этих пятерых. — Мы даже не знаем, кто они. Призраки обычно ищут справедливости, но мы не знаем, что с ними случилось. В цитадели точно нет каких-нибудь склепов или могил?
— Конечно, нет! — воскликнул он. — Я ж говорю, мы не держим при себе мёртвых. Это дикари из Сен-Марко без конца возятся со старыми костями и даже поклоняются им!
— Кажется, я знаю, кто это, — подал голос Таурус и медленно, явно превозмогая страх, подошёл к нам. — Это те, кто не удостоился чести погребального костра. Их как раз было пятеро. Их тела замуровали внизу, в потайной нише, запечатав печатью предательства, после чего предали забвению.
— Я впервые слышу об этом! — воскликнул лорд Арес.
— Я узнал об этом от Далонта, старого рыцаря, у которого служил оруженосцем. Он рассказал мне эту историю, чтоб навсегда отвратить мою душу от пути предателя, потому что лишиться права на погребальный костёр и превратиться вот в это, — он ткнул пальцем в призраков, — что может быть хуже для воина?
— Что это за история? — спросила я.
— Это было давно, когда земляне только появились в нашем мире. Они ещё не основали свой город и занимались, в основном, грабежами. Уже тогда они стремились добраться до Алмазного Сердца. Чтоб преградить им путь, альдор Синего Грифона построил эту цитадель, передал её под покровительство Девы Лардес и поставил здесь гарнизон. Тогда здесь не было святилища, потому для празднования дня нашей звёздной покровительницы рыцари и стражники ездили в луар. В тот раз комендант оставил в цитадели пять воинов. Этого было достаточно, потому что стены неприступны для смертных, а пропасть под ними непроходима. Но когда несколько дней спустя гарнизон вернулся в крепость, мост оказался опущен, ворота открыты, а цитадель разграблена. Все пять рыцарей,
— Ворота, действительно, не открыть снаружи, — пожал плечами лорд Арес. — Да и мост не опустится сам по себе! Тот мой предшественник был прав, увидев здесь предательство.
— Но, возможно, предателем был только один, — возразила я. — А остальные были невинными жертвами или героями, до последнего вздоха защищавшими цитадель от разбойников! Может, в этом и состоит несправедливость, о которой они заявляют здесь?
— Но что мы можем сделать теперь! — воскликнул комендант. — Если даже тогда никто не смог разобраться, кто предатель…
— Или не стал разбираться? — спросила я. — У вас есть возможность исправить эту ошибку.
— Но как? — воскликнул Вилмар. — Мы ничего не знаем ни о них, ни о том, что тогда случилось.
— Может, остались какие-то записи?
— Предание забвению означает, что никаких записей не велось и любые упоминания о предателях под запретом, — ответил лорд Арес. — Даже те слухи, что дошли до нас через века, возможно, сильно искажены. Мы не знаем ни их имён, ни того, какими воинами они были, ни как умерли.
— Ну, как умерли, мы можем узнать, — возразила я. — У нас остались только эти немые участники и свидетели той трагедии. Они молчаливы, и понять их нелегко, но они не могут лгать.
— Вы хотите заставить их говорить? — нахмурился Таурус и покосился на коменданта. — Хочу сказать вам, леди, что тёмная магия в стенах цитадели недопустима.
— Она уже здесь, как видите. Но я не собираюсь устраивать спиритический сеанс. Я хочу осмотреть останки.
— Прикасаться к трупам? — с отвращением воскликнул лорд Арес.
— Вы подбираете на поле боя своих мёртвых? Или ждёте похоронную команду? Отнеситесь к ним, как к не погребённым героям.
— Как минимум один из них предатель.
— Мы должны выяснить кто. Если не хотите к ним прикасаться, ваша воля. Я справлюсь сама. Просто постоите рядом с факелами. В конце концов, это единственная возможность для вас избавиться от их общества.
— Как скажете, леди, — проворчал он и, покосившись на призраков, направился к стене, чтоб вынуть из кольца факел.
Мы долго спускались по каким-то лестницам в недра горы, проходили по галереям и низким залам, где рядами стояли ящики, бочки и козлы с оружием. Потом оказались в самом низу. Здесь было очень душно и камень давил со всех сторон. Кажется, мы уже были ниже уровня ущелья, рвом огибавшего цитадель. Хорошо ещё, что здесь было сухо. Таурус, который вёл нас, остановился у низкой, покрытой клочьями пыли двери, запечатанной круглой печатью из какого-то тёмного материала, размером в две ладони. Передав факел Вилмару, лорд Арес достал из ножен меч и, подцепив печать, оторвал её. Тёмный диск разлетелся на куски, упав на каменный пол. Похоже, он был сделан из грязи и глины. Снова забрав свой факел, комендант взялся за ручку двери и, отворив её, вошёл.