Поводок для пилигрима
Шрифт:
Что ж ты желтый то? удивляюсь, мимоходом рассматривая понурое деревце.
А с чего ему зеленеть, отозвался за дерево бродяжка, уплетавший хлеб. Лень людишкам за угол ссуль занести. Надуются вина и отливают, где попало. Вот и сжелтел.
Справедливое замечание. Подвыпивший человек сродни безродному барбосу, всяк столб отметочная точка.
Внутри толкается, теснится народ. В основном воинский. Пикинеры, арбалетчики, рейтары… Здесь же вербовщик, к нему очередь из желающих по сходной цене продать свои умение обращаться
Я не стал лезть вперед, а присоседился к грустному ратнику, стеснительно прикрывавшего руку. Он не охотно, но подвинулся. Следы от споротой нашивки выдавали в нем бывшего капрала.
Попортили? спросил я его про руку.
Есть маленько, согласился он.
Покажи, полюбопытствовал я.
Рука действительно малость подпорчена. Не хватало половины указательного пальца и фаланги на среднем.
Почти цела, ободрил я соседа.
Почти, сокрушаясь, закивал тот головой.
Я заказал себе тушеной капусты с крольчатиной и пинту хереса. Для легкости общения, угостил вином бывшего капрала. В обмен он простосердечно рассказал об окончании своей воинской карьеры.
За это меня барон Грей и отправил в отставку, повертел он покалеченной рукой, не признавая увечья. Хороший ты был капрал, говорит, но на войне здоровые люди нужны. Только думаю не из-за руки отставка вышла. Сержант Лемт похлопотал. Своего родственника хотел потеплее пристроить. Теперь он капральствует. Думает маслом маслено, медом мазано, вареньем полито.
И сахаром посыпано, поддержал я его. А ко мне пойдешь служить?
Стражником что ли? обиделся отставник.
Почему стражником? Капралом.
Сразу град вопросов по существу.
Кем командовать? Где? Какое жалование?
Объясняю.
Жалование обычное капральское. Служба гарнизонная, в Роше. А кем командовать увидим через три декады. Тебя как звать-величать?
Дерек Ли. Капрал Дерек Ли, приосанился мой сосед.
Я разлил остатки вина по кружкам. Чокнулись.
Ну, что капрал Дерек Ли? Коли согласен, поехали.
Часть вторая. Школа танцев имени Соломона Кляра*
Ой, чей-то зря мы его кормим!
Кот Матроскин.
…Наблюдавший за висящим над водой камнем, морщась потер скулу. Что теперь делать? Ждать? Ждать… Большие герои сродни большим дуракам… Плохо то, что нар** все меньше походит на большого героя…
1
Ельник закончился. Впереди неоглядное поле подсолнухов. От ярко-желтых соцветий режет глаза. В воздухе спелая медовая сладость. Не могу припомнить, действительно ли подсолнухи пахнут медом? Два пугала, поставленные устрашать птиц, высунулись из огромных зонтов и распростерли пустые рукава рубах для дружеских объятий. Сколько лет сколько зим! На душе становится легко и весело.
Через
Речка сразу за подсолнуховым полем. После слепящей желтизны, ленивая вода кажется мутной, а заросли ив поникшими и увядшими.
С берега на берег перекинут мост. На два бревна уложены толстые плахи и пробиты скобами. Вся ширина переправы впритык на телегу с сеном. По одному краю моста криворукость плотницкая! перила. Опираясь на них локтями стоит мужичонка, похожий на постаревшего школяра, получавшего знания не один десяток лет. Должно быть от избытка образования, он философски грустно сплевывал в медленные речные волны.
Последователь Планше** не выглядел франтом. Вылинявшая от стирок одежка, косолапо стоптанные башмаки, на потерявшем форму токе** отсутствует лента с бантом.
Текущий поток напоминает о безвозвратно ушедших временах, произнес я. Настроение отличное, от чего не потрепаться с посторонним человеком, созерцавшим сплав собственных слюней по воде. Не топиться собрался?
Он мог не отвечать, но ответил.
Я то нет. А человек сподобился, школяр мотнул головой в сторону прибрежного луга, Вещички бесхозные остались. Думаю прибрать. С детства к порядку приучен. Не гоже вещам без догляда.
Действительно, на бережку, прямо у воды, новехонькая рубашка и штаны накинуты поверх сапог.
Ох, едрена хрень, эконом выискался, усмехнулся Ли.
Не выискался, а был, мужичек повернулся в нашу сторону. В замке барона Мюлля.
Школяр горбонос, над переносицей сросшиеся густые брови, глаза близко посажены, взгляд внимательный и спокойный. Не смотря на бедность подбородок выбрит, а усики ухожены и подстрижены.
Почему был? допытываюсь я, хотя в общем какое мне до того дело.
Шамбеллан** паскудник напел, поник мужичек. Дескать Иохим Плюмм на баронской казне руки нагрел без меры.
Врал поди?
Ясно, врал, с горечью вздохнул Иохим.
А ты святей прочих, усомнился Ли. У капрала насчет тыловой и обозной канцелярии и бухгалтерии мнение не высокое.
Не святей, но честь знаю, пояснил Иохим и поправился. Не больше положенного.
Процентов пять прилипало, проявил знание казнокрадства Ли.
Откуда?! Два, признался бывший эконом Мюлля. Так уж повелось.
А в конкретных цифрах? уточнил я. Могло пригодится. Надо же знать насколько меня, кастеляна замка Рош, будут обкрадывать приближенные к моему карману.
В год и тысяча не набегала, вздохнул над скромностью перепадавших бонусов Иохим.
Ого! подивился капрал размерами неучтенных премиальных. И тебя не повесили?
Надо полагать Ли не задумываясь вздернул бы плута и за сумму в трое меньшую.
Хотели, с сочувствием к недоброжелателям произнес Иохим.
Удрал! огорчился капрал.