Повстречай меня во тьме
Шрифт:
Я добираюсь до нижней ступени лестницы и подглядываю за Кейсом на открытой кухне. Он готовит и в тоже время разговаривает.
Кейс улыбается мне и продолжает свой разговор. Словно этот парень вообще не похищал меня и не держал в заключенных. Слово мы не выбивали дерьмо друг из друга прошлой ночью. Словно я не вынудила его делать все это с помощью хитрости.
Ну, я должна сделать ему скидку на этом. У него есть ключ к разгадке, но парень все еще во тьме.
Он машет мне, а затем прощается с кем-то по телефону.
– Голодна?
–
Я подхожу ближе к кухне, оценивая окружающую обстановку при свете дня. Хижина реально огромная. Я знаю, сколько стоят такие дома и земля, которой он явно владеет, потому что, судя по всему, мы находимся в окрестностях реки Йеллоустон. Миллионы долларов.
Но его стиль не претенциозен. Эта хижина оформлена не в классическом стиле богатых людей из огромного города. Людей, которые не являются на самом деле частью этого мира, но хотят отдохнуть в своих домах за миллионы с видом, который стоит триллионы долларов.
Этот же дом оформлен в деревенском стиле. Здесь комфортно. Даже диван не кожаный, как вы могли бы ожидать от такого хозяина. Мои пальцы скользят по его спинке, когда неспешно бреду к кухне. Хлопок. Мягкий. Подушки примяты, словно он спит на них время от времени.
– Сидни?
– говорит Кейс, его тон стал более командным.
– Ты голодна?
Я поднимаю на него взгляд, а затем снова смотрю на мебель. У него хороший обеденный стол. В крестьянском стиле, но очень качественно сделанный. Я провожу кончиками пальцев по столешнице, когда подхожу к столу. Отполированная и гладкая.
– Ага, - отвечаю, занимая место за кварцевой стойкой бара, служащей одновременно и столешницей кухни. Здесь уже стоит масло и сироп, а приборы сервированы на двоих.
Кейс накладывает в тарелку блинчики и толкает ее в центр стойки. Так что она оказывается прямо передо мной.
– Судя по тому, как метко ты толкнул тарелку, у тебя отличные навыки бармена, - говорю я с улыбкой.
– Я видел как ты проделываешь такое же, Сид. И мне до тебя очень далеко. Если бы за меткость в запуске пивной кружки по стойке давали медаль, ты бы получила золото.
– И затем он отворачивается, давая мне об этом подумать.
Он наблюдал за мной годами. Так сколько же всего он по факту знает?
Кейс толкает ко мне стакан апельсинового сока, и я ловлю его одной рукой, так как он промахивается. В ответ парень лишь пожимает плечами.
Я внимательно смотрю на его спину, пока он подбрасывает еще несколько блинов. А Кейс сексуален. Я не хотела говорить ему в прошлый раз, что считаю его горячим парнем. Но отрицать данный факт невозможно. Мэррик Кейс получает, что хочет, потому что: а) он не спрашивает разрешения, б) у него есть навыки, чтобы "уговорить" вас удовлетворить его "запросы", и в) он невероятно красив.
Он накладывает в свою тарелку блины, подходит к барной стойке и занимает табурет рядом со мной.
– Ешь, - говорит он, указывая вилкой на мою тарелку. Через секунду Кейс сам набивает рот блинами.
Я
– Мммм. Вкусно.
– Знаю, - говорит он самодовольно.
– У меня есть всего два настоящих таланта, Сидни Ченнинг. Убийства и готовка.
Я киваю и смотрю в свою тарелку. Верно.
– Итак, хочешь я отвезу тебя к грузовику?
Я откусываю блинчик и думаю.
– Или хочешь еще потусить здесь?
– Пфф.
– Поднимая голову, я смеюсь.
– Ты похитил меня.
Он качает головой.
– Ты пришла ко мне. Я просто задержал тебя немного на дольше, чем ты того ожидала.
– Ты накачивал меня наркотиками. Бил. Трахал.
Он пожимает плечами.
– Это так.
– И сейчас ты ожидаешь, что я поверю твоему желанию просто провести со мной время?
Он накалывает блинчик на вилку.
– Если хочешь, то да, вот и все, что я говорю.
– То есть теперь я могу делать то, что хочу?
Он снова пожимает плечами, но не смотрит на меня. Просто жует и глядит в окно на свой вид за миллиарды долларов.
– Значит, предполагаю, я отвезу тебя обратно.
– Обратно куда? Куда я по-твоему отправлюсь отсюда? Назад к Бретту? В бар? Каким образом? Что я на хрен скажу им?
– Большинство людей, которых похитил, накачал наркотиками и трахнул кто-то, кого они ненавидят, отправились бы прямиком в полицию.
– И затем он бросает на меня свой пылкий взгляд, встречаясь с моим смущенным.
– Ты можешь тоже отправиться в полицию, если хочешь.
– А ты у нас неприкасаемая персона? Может у тебя есть множество людей, задолжавших тебе услугу? Может они боятся тебя?
– Да ну, Сид. Я всего лишь один чертов парень.
– Один чертов парень.
– Я качаю головой.
– Один опасный, душевнобольной, неконтролируемый парень.
Он роняет вилку на тарелку, тем самым издавая резкий звон.
– Если ты хочешь сдать меня, то давай, твою мать, сделай это. Я решил не убивать тебя, так что...
– О!
– Я смеюсь.
– ...делай, что хочешь.
Я наливаю немного сиропа на блинчики, и после этого мы поедаем завтрак молча. Он заканчивает раньше и оставляет меня сидеть здесь, пока сам убирает беспорядок на кухне.
– Но, если ты останешься, - вдруг произносит Кейс, его мышцы движутся, пока он моет сковородку, - я приготовлю обед и на тебя.
Он пытается сменить воцарившееся настроение. Нужно отдать ему должное.
– А что на обед?
– Ну, - говорит Кейс, цокая языком.
– Извини, но у меня не очень много продуктов. Я правда не ожидал, что ты последуешь сюда за мной и позволишь мне готовить для тебя. Так что у меня есть лосятина. Довольно много лосятины, вообще-то. Поэтому можно приготовить жаркое или рагу. Однако мы совсем недавно ели подобное блюдо. Есть еще немного индейки. И замороженного лосося, которого я выловил прошлой весной, когда рыбачил с Сашей на Аляске.