Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Познавший правила
Шрифт:

— Кто капитан?

— Я! — отозвался Ка-ра.

Стражник внимательно посмотрел на него и кивнул.

— Везёте какие-то грузы?

— Только припасы для команды и отряда охраны, — ответил Ка-ра, доставая какие-то свитки и поворачиваясь ко мне. — Шрам, нужен договор с торговцем и приказ на отряд.

Я достал из сумки документы и протянул стражнику — но тот и ухом не повёл, продолжая смотреть на капитана. Ка-ра взял у меня оба свитка и передал проверяющему, а мне оставалось только рот открывать. Из рук капитана документы были приняты, хотя держал их стражник так, будто

их чем-то неприятным перед этим обмазали. С брезгливым выражением лица он просмотрел договор с Ткацо и развернул приказ. Вот тут, помимо брезгливости, у него промелькнуло удивление — но всего лишь на миг. Брезгливое выражение лица вернулось, и документы были возвращены. Причём не в мою машинально протянутую руку, а снова — капитану.

Я вопросительно посмотрел на Ка-ра, а тот только дёрнул плечом — мол, потом. Ну потом — так потом. Стражники обошли трюм, сунули носы в несколько тюков и бочек, а потом сели в длинную деревянную лодку и отчалили. Я вздохнул, спустился в каюту и заснул крепким сном.

На завтрак Ка-ра пригласил меня к себе. Мало того, что комната у капитана была большая, просторная, так он ещё и все окна раскрыл. Теперь внутрь влетали запахи моря, крики морских птиц и шум волн.

— Извини. Не успел тебя предупредить, — хмуро сказал он, глядя в тарелку.

— Ты о страже? Да и боги с ними, — я отмахнулся. — Чем мы им так противны?

— Раньше не так было, — признался Ка-ра. — В последнее время они понахватались привычек у мобанцев. Тех сюда после разорения княжества много перебралось. Они и так вас, ааори, презирали. А теперь и вообще за пустое место держат.

— Слушай, я тут впервые. И, по большому счёту, мне всё равно, — честно признался я.

— Да я думал, твои ребята хотя бы тут на берег сойдут, — Ка-ра расстроенно развёл руками. — А теперь вам здесь тоже делать нечего.

— Потерпим, — успокоил я его. — Правда, зря расстроился. В Таффтоне-то хоть нормальное отношение к ааори?

— В Таффтоне — нормальное. Там, правда, тоже хенгоны живут, но тебе же и легче — язык знакомый.

Вот об этом я, нанимаясь, как-то не подумал. Никто из моих бойцов нормально не знал берингтонский, распространённый в Империи. Все бойцы говорили на хенгонском. Доплыв до пункта назначения, мы могли попасть в не самую приятную ситуацию. Но раз язык один и тот же, то особо переживать я не стал.

— Ну раз в Таффтоне нормальное, то предлагаю нормально поесть, — ухмыльнулся я. — Видал я всех этих жителей княжества знаешь где?

После завтрака Ка-ра я уже не видел — сидел в каюте и отдыхал. Нападение фифы меня сильно потрепало. Несколько раз заходила Фука — проверить самочувствие и дать каких-то зелий. К вечеру я уже чувствовал себя значительно лучше. Весь этот день мы так и простояли в Сиаве, а на следующее утро снялись с якоря и отправились дальше.

Город Эгон проплыли, не останавливаясь — и пристав только в Виоре. Там тоже пробыли недолго и отправились дальше. Берега по пути быстро менялись. Если земли княжества Виор ещё хоть как-то напоминали Мобан, то к северо-востоку начинались леса. Иногда за деревьями можно было увидеть дымки селений, но такое случалось редко. И только

когда начались земли Таффтона, леса уступили место бесконечным полям и посёлкам.

Город Таффтон стоял в устье широкой реки, тёкшей с севера. Порт занимал оба берега, и останавливались там и морские корабли, и речные баржи, и разномастные посудины, по которым даже сложно было сказать, где они плавают. Город окружала высокая белая стена, напоминавшая мне постройки дораскольных времен. У стены не было ни навеса, ни галереи — только зубцы и квадратные башни через равные промежутки. Если присмотреться, то ближе к центру города можно было заметить ещё одну стену. А дальше высились крыши великолепного дворца. На этот раз стоять на рейде мы не стали, арендовав на два корабля отдельный причал.

Глава 16

На берегу мы с Ка-ра первым делом направились к Ткацо. Купец следил за разгрузкой своих посудин и вид имел вполне благодушный — что давало надежду на то, что мы обойдёмся без взаимных претензий.

— Ага, вот вы где! Хорошо… — сказал он. — Выгружаемся вот, доплыли… У нас с вами, Шрам, остались нерешённые вопросы по денежной части.

— Да, мастер, — подтвердил я.

— Так-то решим, — кивнул Ткацо. — Сегодня товар разгружаем, а завтра расплачусь. Хорошо?

— Само собой, — кивнул я.

— Я останавливаюсь в «Белом але», — предупредил купец. — Вот там у меня номер будет… А вы как найдёте место на постой, так мне мальчишку-посыльного пришлите, ага?

— Договорились, мастер, — я попрощался и отправился назад.

Когда мы отошли, Ка-ра покачал головой:

— Не ожидал я, что он так легко с деньгами согласится расстаться.

— Да ты подожди. Он ещё и не согласился, — я остро чувствовал беспокойство, не оставлявшее меня на протяжении заказа. — Вот когда деньги на руках будут… Тогда и будем считать, что легко отделались. Слушай, Ка-ра, а что они на лодках привезли в ту ночь?

— Какие-то ящики… — капитан пожал плечами. — Что у тебя на уме?

— Вот думаю… Может, проследить, на какой склад они их занесли? Так, на всякий случай? — предложил я.

— Ну проследить-то не проблема, — Ка-ра почесал в затылке. — Только что это тебе даст?

— Да вот понимаешь… — я задумался. В самом деле, что мне это даёт? В голову пришла только одна стоящая мысль: «Хочу отомстить в случае чего». — Хочется отомстить, если он нас с оплатой кинет…

— Да ты растёшь! — одобрительно поцокал языком капитан. — Мои парни, которые видели ящики, смогут их опознать — пошлю их. Опыта у них, конечно, нет. Но тут в порту столько народа, что главное — на глаза не попадаться.

— Думаешь, лишним это не будет? — поинтересовался я, всё ещё сомневаясь в правильности решения.

— Да тут не поймёшь, — ответил Ка-ра. — Будь я на твоём месте, то даже не мстил бы, а пошёл на шантаж. Ящики бы выкрал и требовал своей оплаты. Но это, сам понимаешь, чревато. Если местные чиновники в курсе его делишек, им ничто не помешает закрыть глаза на контрабанду. А тебя упечь за решётку.

— Сложно как… — сказал я. — Давай тогда проследим, а потом я решу. Сейчас и так дел немало.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Возвращение

Штиль Жанна
4. Леди из будущего
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.65
рейтинг книги
Возвращение

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8