Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Познавший правила
Шрифт:

И после этого моя память отказалась запечатлеть минуты позора. Впрочем, попытайся я даже спустя час вспомнить, что говорили Ткацо, судья и служащие — то уже не смог бы передать их слов в точности. У меня в голове осталась только голая суть претензий. И ничего особо сложного в этих претензиях не было. Таффтон был городом купцов, который существовал и богател на торговом пути. Торговцы не только были желанными гостями, но и пользовались особыми послаблениями от правителя.

Одним из таких послаблений был «Закон о разделении ответственности» — и касался он рабочих взаимоотношений

наёмников и торговцев. По этому закону наёмники обязаны были выплачивать компенсацию за понесённый торговцем ущерб — даже если договор этого не предусматривал. А ещё был «Указ о верховенстве», который определял, в каком случае рассматривать дела торговым судам, а в каком — нет. Если договор завершался в пределах Таффтона, то тогда руководствовались этим законом, а пока договор действовал — дело не могло поступить в местный торговый суд.

Вот на этом нас и поймал Ткацо, наняв отряд только до Таффтона и назвав наёмниками. Как только корабли пристали в порту — действие договора закончилось. И мы сразу же подпадали под действие этого самого «закона» в соответствии с «указом». Было видно, что судья и имперский чиновник понимают, что мы не виноваты — знают, что ааори наёмником быть не может, потому что находится на службе, и на сторонние заказы нанимается по особому праву. Но оба молчали и не спешили нам помогать — упирая на то, что законов и указов в Империи много, и необходимо назвать точное название, номер и дату. И что-то мне подсказывало, что даже знай я всё это, нашлись бы свои возражения и опровержения.

Летний день долог, и чем дальше к северу заберёшься, тем он длиннее. Воргот рассказывал, что в его краях в середине лета вечерние сумерки переходят в утренние, а ночь так и не наступает. И так двадцать дней. Когда мы брели с Кри-аной по улицам после заседания, в Таффтоне только начинало темнеть. У меня в поясе было целых десять тысяч ули, которые мы заработали — после того, как из нашей оплаты вычли все штрафы. Это не окупало даже найм кораблей Ка-ра, которому придётся платить из казны. Догадываясь, что нас кинут, я и не подозревал, что это сделают так!

Капитан встретил нас у входа в гостиницу. О случившихся неприятностях он догадался по нашим лицам.

— Что тут было? Управляющий сказал, что вы ушли с торговой стражей!.. — подошёл он к нам.

— Наши все там? — спросил я.

— Да, ужинают и собираются спать, — кивнул Ка-ра.

— Пойдём внутрь, и я расскажу, — сказал я.

После моего рассказа никто не проронил ни слова. Расстроенные бойцы доедали, желали спокойного сна и уходили. Только Ка-ра и я продолжали сидеть за столом. Я медленно тянул вино из кувшина, а капитан пил эль. Хотелось напиться, но опьянение не приходило. Измотанный переживаниями организм отказывался принимать алкоголь.

— Ты знаешь… Я даже рад, что так случилось, — заметил Ка-ра.

— Почему? — вяло поинтересовался я.

— Ты хотя бы начнёшь головой думать, а не полагаться на свою удачу. Кстати, денег я с тебя не возьму, — капитан махнул девушке-разносчице и потребовал ещё эля.

— Нет уж… — не согласился я. — Бери деньги, они всё равно пригодятся. А я хотя бы не буду чувствовать себя должным.

— Шрам,

вот скажи… Ты же заранее знал, что всё может плохо обернуться… Зачем ты связался с Ткацо?

— Я часто рискую, — я пожал плечами. — Ааори рискуют своей жизнью просто, чтобы заслужить имя.

— Да, но ты уже заслужил имя… И вообще считаешься полноправным гражданином, — возразил мне Ка-ра. — Зачем опять рисковать?

— Я больше и не умею ничего, — пояснил я.

— Да ну? — Ка-ра усмехнулся. — Давай-ка я расскажу тебе одну историю. Тут неподалёку, на севере от Таффтона, есть графство Саргри. И живёт там граф Раскон Саргри со своим сыном Драго Саргри…

— Как это относится ко мне? — не выдержал я.

— А ты не перебивай! — предложил мне Ка-ра. — И дослушай. Так вот, живут там граф и его сын. Жена графа погибла при родах. Лучший лекарь графства не вытянул — очень тяжело прошли. А сын графа получился уродом. Так-то умный, в чём-то даже благородный парень. А внешне — кривой. Лицо перекосило, глаза в точку смотрят, руки-ноги разной длины, суставы покорёжены. Ходить сам не может. Но голова светлая! Был бы отличным наследником графа, но такого урода при дворе герцога никто видеть не хочет. Граф уже кучу золота отдал за то, чтобы вылечить сына. Но всё без толку. Вот так вот…

— Стой!.. Ты предлагаешь мне вылечить графского сына? — удивился я.

— А ты что, не хочешь попробовать? — поинтересовался Ка-ра. — Про тебя в Форте чего только не рассказывают. Говорят, ты смог лечить как сангари. Вытащил человека почти из посмертия.

— Понятия не имею, смогу я вылечить этого Драго или нет, — хмуро буркнул я. — Я недавно вытащил жену своего друга, но она и так умирала. А сын графа…

— Почти мёртв, — хмуро возразил Ка-ра. — Как только умрёт граф, его сын лишится титула. И думаю, что новый граф Саргри не станет щадить уродца. Жизнь аристократов в Империи тоже бывает тяжёлой, Шрам.

— А если он умрёт во время лечения? — спросил я. — А если не выйдет?

— А ты постарайся, чтоб не умер! — предложил Ка-ра. — И постарайся, чтобы вышло. Лечи его постепенно. Сангари так и делали, между прочим!

— Ты это и имел в виду? Когда удивлялся, почему у нас с деньгами плохо?

— Да, я про это и подумал. Шрам, слушай, тебе даже не надо будет уезжать из Форта. Я серьёзно тебе предлагаю. Одно твоё слово, и при случае я дам графу наводку на тебя. Вполне возможно, он меня же и наймёт, чтобы я довёз его с сыном до Форта.

— А если он не согласится?

— А что ты теряешь-то? — удивился Ка-ра. — Или ты думаешь, что людей с деньгами и болезнями мало? Да никакие лекари и мудрецы не могут вылечить всех.

— А я, значит, могу? — удивился я. — Да я и близко не понимаю, что делать…

— Шрам, сангари могли! А ты лечишь как сангари…

— Не знаю…

— Ты подумай-подумай. А денег я с тебя всё-таки не возьму.

— Да что такое, Ка-ра? — возмутился я. — Даже если тебе сейчас не нужно, то мне надо расплатиться. Я слишком долго был должным. Всем и каждому. И больше не хочу долгов. Даже перед тобой. А если у тебя опять тяжёлые времена начнутся, как тогда, когда с этими ску связались…

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2