Познавший правила
Шрифт:
— А что за «дома»? — не удержался Пузо.
— Это особенность устройства сангарского общества, — пояснил Соксон. — Сейчас помнят про Школы, но было ещё и множество Домов. Что-то вроде огромных кланов или семейств. У них была запутанная система перехода из одного Дома в другой — при помощи браков, родственных связей и заслуг. Были среди сангари и одиночки, не примкнувшие к Домам. Но таким приходилось тяжело…
Мы поднимались по лестнице, ступая по ковру из мха. Иногда раздавался скрип дерева — видимо, там, где это самое дерево ещё сохранилось.
— Теперь идём еще аккуратнее, — заметил Ксарг, будто прочитав мои мысли. — Держим расстояние друг от друга не меньше четырёх шагов.
Очередной пролёт лестницы изгибался, выводя в обещанный круглый зал. Отсюда вглубь помещений вели широкие проходы. Мудрецы направились в сторону носа, взяв с собой Кирри и напросившегося Пузо. Остальные остались стоять в зале.
В первые минуты я с интересом оглядывался, но вскоре смотреть стало не на что. Ходить нам не запрещали, поэтому я решил пройтись в другую от библиотеки сторону. Пятнашка пошла прогуляться со мной. Остальные бойцы предпочли остаться на месте.
Мы шли по широкому проходу, заглядывая в помещения и удивляясь основательности сангарских строителей. Здесь были огромные столовые, легко узнаваемые по покрытой мхом мебели, огромные залы для каких-то совещаний, был даже амфитеатр — прямо внутри корабля.
Коридор постепенно сужался, и вскоре по сторонам проходы появляться перестали. Я немного пошарил по мху — и понял, что в этой части корабля все двери были заперты, да так и срослись со стенами. Чтобы попасть внутрь помещений, нужно было резать мох. А раз мудрецы считали это опасным, то я и не стал — решив, что рано или поздно попадётся приоткрытая дверь. И я оказался прав — шагов через сто обнаружилась и такая.
Подойдя ближе, мы с Пятнашкой увидели причину, по которой дверь не была закрыта — поросший мхом скелет лежал прямо в проходе. Погибший сангари пытался покинуть помещение, но без сил упал здесь, оставив нам возможность заглянуть внутрь.
За дверью была богатая каюта, принадлежавшая, видимо, очень влиятельному человеку. Во всяком случае, пять комнат в корабле, спасавшем выживших сангари, могли себе позволить явно не все. В одной комнате, судя по очертаниям зарослей мха, располагалась какая-то лаборатория, в другой — кладовая, в третьей — спальня. Вот на спальне мы и закончили свой осмотр.
Мох с поразительной точностью сохранил обстановку комнатки. Внутри стояла большая кровать, несколько тумбочек, ночной горшок и шкаф. Обитатели каюты, видимо, уже понимали, что доплыть до севера они не смогут. На кровати, покрытые мхом, лежали три скелета. Два взрослых обнимали друг друга, а детский скелет сжался между ними.
— Бедные, — тихо шепнула Пятнашка. — Не доплыли до севера… Совсем чуть-чуть.
— Да, — я кивнул. — И отравились испарениями этого мха… Пойдём отсюда.
Мы вернулись к лестницам
— Не повезло нам! — посмеиваясь, заметил Ксарг. — Похоже, нос не сразу зарос мхом — переборки успели обвалиться. Так что библиотеку теперь уже не найдёшь…
— Видимо, корабли сначала стояли на глубине, — заметил Суч. — Такие огромные посудины на берег-то не вытащишь в походных условиях…
— Скорее всего, так и было! — согласился мудрец. — Оба корабля сначала подошли к берегу, бросили якорь, да так и остались стоять, постепенно догнивая. И только когда вода отступила, мох смог прорасти на них. Но второй корабль всё равно надо проверить.
Мы спустились к лодке и перебрались на второй корабль, но там всё оказалось ещё хуже. Уцелели только помещения на корме, но сам корпус был практически пустым. Со всеми предосторожностями мы вывели лодку из трюма и вернулись на «Фифку».
Стоило нам оказаться на палубе, как Ка-ра немедленно отдал приказ отходить от берега. И вскоре пять кораблей снова двинулись на юг, стараясь как можно скорее миновать поросшие мхом берега. Когда солнце уже окрасило алым небеса на западе, вперёдсмотрящие радостно замахали, указывая вперёд.
Там на берегу, вместо мха, виднелись разноцветные кроны джунглей неспокойной области. Мох закончился, а вскоре пропал и сладковатый пряный запах сонного яда.
Глава 33
Через два дня ветер переменился и подул с севера, нагоняя волну. На линии горизонта то появлялись, то исчезали тучи. Ка-ра нервничал, ругался, обзывал матросов ленивыми улитками, слизнями и сраной тиной. Скорость кораблей заметно увеличилась, но капитана это только злило.
— Не хватало нам в шторм попасть! — пробурчал он, когда я поинтересовался причиной его нервозности. — Я не знаю, как оно тут будет… С тропы сходить здесь опасно, это мне мудрецы объяснили. А она тут шириной всего триста шагов.
Мимо нас как раз проплывала неспокойная область со всеми своими неприятными пейзажами. Несколько раз от берега к кораблям устремлялись летуны, которых сбивали раньше, чем они успевали приблизиться. Один раз в ночи какая-то огромная туша, радостно фыркая, кинулась в воду и ещё долго преследовала нас, пыхтя и плескаясь в волнах. Не скрою, мне было интересно посмотреть на такого упорного зверя, но под утро, к сожалению, неведомая тварь устала и свернула к берегу.
Мне всё ещё было непонятно, как мудрецы определяют ширину и направление Тропы Сангари — но делали они это регулярно. Чаще всего на палубу поднимался Соксон — он долго смотрел вперёд, потом подходил к Ка-ра и объяснял ему новый маршрут. Объяснения часто не нравились капитану, но тот молча кивал и старался с Тропы не сходить. Однажды Соксон не смог что-то определить и позвал Ксарга. Тот долго смотрел вперёд, затем они какое-то время переругивались — и только потом сообщили Ка-ра, как двигаться дальше.