Позор рода, или Выжить в академии ненависти
Шрифт:
Я шагаю по коридору, пытаясь отыскать вход в Пик, где живут пятикурсники. Сама не знаю, как там буду искать комнату Флейма. Поудобнее перехватываю сумку с учебниками и тетрадями, внимательно вглядываясь в ответвления коридора. И внезапно замечаю Лину. Сестра идёт вперёд, задумчиво глядя перед собой, но через пару мгновений тоже замечает меня и замедляет шаг.
— Привет, — несмело здоровается она, когда мы оказываемся друг напротив друга.
— Привет, — холодно бросаю я, пытаясь пройти мимо.
— Дея, послушай, — она касается моего рукава, но тут же убирает
— Чего тебе?
Я даже представить не могу, что за подлянку она задумала на этот раз.
— Я… — сестра мучительно мнётся, кусает губы и отводит глаза, но всё же произносит: — Мне жаль, что в душевой так случилось… ну ты поняла о чём я.
— О том, что меня травили толпой? — иронично хмыкаю я.
— Я не думала, что всё будет именно так. Знаешь, когда мы с тобой ругаемся, это привычно и вроде как не слишком серьёзно. Я совершила ошибку, впутывая в это других. Я знаю, что Флейм убил твоего отца и моего отчима. Понимаю, что ты не стала бы путаться с ним. А я никогда не стала бы вот так поступать, натравливая его девушку на тебя. Просто Ханна сказала, что ты этого заслуживаешь. Не знаю, почему я её послушала. Это было слишком.
Я лишь пожимаю плечами. Мне нет смысла злиться на сестру, я привыкла к тому, что она такая. Слишком похожа на свою мать… и с годами это проявляется всё сильнее. Я просто хочу, чтобы она отстала от меня.
— Но теперь я поняла, что в Пиках всё совсем по-другому, — восклицает Лина, нервно теребя браслет на руке.
— Везде всё по-другому, не так уютно, как под крылышком Сины. Таков мир. Но в твоей жалости я не нуждаюсь. Ты мне зелье подбросила. Мне сразу же влепили выговор, едва я переступила порог академии. Думаешь, я забыла?
— Мать говорит, что ты плохо влияешь на Вильяма, — оправдывается она. — А мне просто было обидно. В детстве брат любил тебя сильнее. И даже сейчас я знаю, что он всё ещё скучает по тебе. Хотя я была рядом с ним последние годы!
Мне нет дела до ревности Лины. При упоминании брата в душе будто становится чуточку светлее. Я всё ещё мечтаю, что однажды Вильям всё поймёт. Ему просто нужно подрасти, и он сможет посмотреть на наши отношения по-другому.
Я перевожу тяжёлый взгляд на лицо Лины. На нём застыло мученическое выражение. Но прошли те времена, когда я стала бы жалеть её. Моя жизнь катится в бездну, поэтому проблемы сестры кажутся мне просто бредовыми.
— Держись от меня подальше, поняла? Я не стану тебя трогать. Но и ты отвали, — обращаюсь я к сестре.
— Хорошо. Пока, Дея, — тяжело вздыхает Лина. — И, кстати, надеюсь ты идёшь не гулять на площадку для полётов? Только что туда пошёл Майрок Флейм, я видела его. Вряд ли ты захочешь столкнуться с ним.
— Да, я и правда не хочу с ним сталкиваться, — откликаюсь я.
Лина кивает и быстрым шагом идёт прочь. Я смотрю ей вслед, удивляясь тому, насколько всё меняется. Почему-то кажется, что она была сейчас искренней. Только вот слишком поздно. Сестринских отношений, которые были между нами в детстве, уже не вернуть.
Я несколько минут поднимаюсь по лестнице, а потом выхожу на площадку для полётов. Мы были
Я не думала, что придётся выходить на улицу и не взяла с собой верхней одежды. Поэтому ёжусь от холодного ветра, пробирающегося под блузку.
На площадке нет адептов, что не удивительно — слишком уж прохладно. Но я почти сразу замечаю одинокую фигуру Майрока. Он стоит на краю площадку с раскинутыми в стороны огненными крыльями. Они пылают, будто плавя воздух вокруг себя.
Я не успеваю сделать даже шага, а Майрок уже поворачивает голову, замечая меня боковым зрением.
Разговор будет не из приятных после того, что мы наговорили друг другу. Я собираюсь с духом и иду вперёд.
Глава 17. Две ложки мёда в чай
Майрок оборачивается, пристально глядя, как я медленно приближаюсь к нему. В его взгляде ничего не прочитать. Пустота и тьма на дне угольно-черных зрачков. Чувственные губы сжаты в жёсткую линию.
— Привет, — я становлюсь рядом, глядя с площадки вниз.
Площадка безумно высоко. Смотрю вниз, и начинает кружиться голова. Под нами простираются леса и река, а вдалеке даже виднеется Драконья лощина.
— Чего пришла, Найт? Только не говори, что случайно мимо проходила, — откликается Майрок.
— Искала тебя, — честно признаюсь я.
От крыльев Майрока исходит сильный жар. Меня окутывает приятным теплом, и холодный ветер перестаёт кусать кожу.
— Мне нужна моя магия, Найт, — произносит Майрок.
Намёк очевиден.
— И мне она нужна, а ещё крылья, — произношу я. — Но сейчас есть дела поважнее.
Этими «делами поважнее» я пытаюсь хотя бы немного отсрочить неизбежное.
— Опять пришла рассказать какой хороший был твой папаша? Мне неинтересен этот разговор.
— Майрок… — я делаю глубокий вдох, чтобы погасить вспыхнувшее раздражение, и лишь затем продолжаю. — Я думаю, что отец не имел никаких отношений с твоей сестрой.
— Ты уже говорила. И я ответил, что не буду жалеть твои чувства. Поэтому скажу сразу, эту тему лучше не поднимать, если ты действительно рассчитываешь на перемирие. В моих глазах он был конченным ублюдком.
— Прекрати уже! — я толкаю его в бок, чувствуя, как пелена ярости застилает разум. — Хватит так говорить! Позволь хотя бы…
Я не успеваю договорить, потому что Майрок хватает меня так, что весь воздух вылетает из лёгких вместе со сдавленным выдохом. Его руки ложатся на плечи, разворачивая меня к нему всем корпусом.
Секунда. И разъярённое лицо Майрока оказывается прямо напротив моего.
— Послушай меня, — цедит он сквозь зубы. — Я могу попользовать тебя, как последнюю шлюху. Вернуть себе магию и выкинуть тебя, как мусор. А потом просто избавиться от истинности. Но я не делаю этого, несмотря на то, чья ты дочь. Советую ценить моё отношение к тебе, потому что долго оно не продлится, если ты продолжишь в том же духе.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
