Прах и безмолвие (сборник)
Шрифт:
Они отвезли его в больницу, где без труда и без особого сочувствия провели вне очереди, весьма длинной, в отделение травматологии. Хорошенькая медсестра-индианка начала смывать с него кровь, как вдруг занавеска смотровой палаты откинулась и чей-то голос воскликнул:
— Ой-ой! Что это случилось с вами, сержант?
Уилд скосил глаза и увидел Эллисона Марвуда.
— Побили, — ответил он.
— Кто-нибудь, кого я знаю? — спросил Марвуд, приступив к осмотру.
— Сомневаюсь, — ответил Уилд, скривившись от болезненных манипуляций уроженки Западной Индии. — Вы что, здесь единственный
— А вы желаете другого?
— Нет, я не то хотел сказать, — поправился Уилд, — я хотел сказать….
— Успокойтесь. Если бы я действительно подумал, что у вас расовое предубеждение против меня, я бы просто оставил вас полежать на этой каталке пару часиков. Нет, вам всего-навсего не везет. Если бы вас отделали на полчаса раньше, вы бы попали не ко мне. Я только что заступил. Вы сегодня мой первый пациент, так что по крайней мере у меня оба глаза открыты.
Прошел час, пока Уилду сделали рентген и наложили швы. К тому времени, когда все было сделано, он чувствовал себя значительно хуже, чем когда его привезли в больницу. Марвуд, однако, заверил его, что дело обошлось без переломов и что один день в постели с хорошими обезболивающими поставит его на ноги.
— Вас легко можно уложить в постель и на неделю, но мне представляется, вы из тех, кто, стиснув зубы, исполняет свой долг.
— Человек, который дежурит по двадцать четыре часа, не должен был бы насмехаться над чувством долга, — заметил Уилд. — А как поживает миссис Уотерсон?
— Почему вас это интересует? — воинственно спросил Марвуд.
— В прошлый раз, когда мы с ней разговаривали, мне показалось, что она была несколько нервозна.
— Вы ее вините за это? — потребовал ответа Марвуд. — Как только вы найдете Уотерсона и он перестанет стоять у нее на пути, она будет в полном порядке, уверяю вас.
Эти слова, прозвучавшие словно эхо телефонного разговора, помогли Уилду. «Как только вы найдете Уотерсона…» «Тебе нужен Уотерсон?..»
— Зачем вы звонили мне сегодня вечером, доктор Марвуд? — как бы невзначай спросил Уилд.
— Я вам звонил? О чем вы? — спросил доктор, но его удивление выглядело не очень убедительно.
— Все телефонные разговоры с уголовно-следственным отделом записываются на магнитофон, — соврал Уилд. — Не составит труда это проверить.
Марвуд не стал отпираться. Похоже, он был даже рад, что может больше не притворяться.
— Ну что ж, вы меня застукали. Извините, что не назвал себя, но ведь у вас в полиции это принято. Вам не важно, откуда пришел донос, если он полезен.
— Этот действительно был полезен, — согласился Уилд. — Беда в том, что ничего не вышло.
— Вы его упустили, хотите сказать. Но это же не он вас так отделал? Не этот хиляк?
— На вид он достаточно крепкий.
— Физически, может быть. Но у него духу не хватит драться с вами, даже если на него в очередной раз накатит приступ ярости.
— Приступ ярости?
— Временами он бывает очень агрессивен. Того гляди, вам руку открутит и ею по голове надает. Но стоит цыкнуть на него, и он сбежит, поджав хвост. Только и может, что тявкать из подворотни как трусливый пес.
— Откуда вы узнали, что он будет в «Приюте», — спросил Уилд.
— Поступили сведения, — сказал
Говоря это, он усмехнулся. Уилд не стал усмехаться в ответ. Во-первых, ему было больно это делать, а во-вторых, люди обычно все равно не замечают, ответили на их улыбку или нет.
— Наверное, вам сказала миссис Уотерсон? — заметил он.
— Миссис Уотерсон не имеет к этому никакого отношения, — ответил Марвуд, и улыбка сбежала с его лица.
— И видимо, она никакого отношения не имела к тому случаю, когда Уотерсон впал в ярость, а вы цыкнули на него?
— Может, и имела, ну и что с того. — Марвуд делал видимые усилия, чтобы сохранять спокойствие. — Слушайте, тот случай не стоит ни малейшего внимания. Просто была вечеринка здесь, в больнице. Я с ней танцевал раза два. Мне она нравится. Она отлично танцует. Он выпил, пошел за мной в туалет и напустился на меня, как если бы застал нас, когда мы трахались или еще что-то в этом роде. Я сначала правда растерялся, но, когда он сказал что-то про негритосов, я так взбесился, что тоже наорал на него, и он вдруг пустился наутек, да так быстро, что его и на велосипеде было бы не догнать. Когда я заговорил об этом с Пам, с миссис Уотерсон, она сказала, что с ним такое постоянно происходит.
— На почве ревности?
— О нет, он обычно слишком занят своими собственными увлечениями, чтобы ревновать. Но подобные вспышки у него случаются где угодно и когда угодно. Именно таким образом он потерял работу. Взбеленился по какому-то поводу и наорал на своего начальника. Это и раньше бывало, но ему все сходило с рук. Он способный художник, и ему прощали его выходки, делая скидку на неуравновешенность творческой натуры. Однако на этот раз он зашел слишком далеко. Он продолжал бушевать и, заявив, что откроет свое дело и проживет и без них, ушел.
— Вы, должно быть, достаточно хорошо знаете миссис Уотерсон, раз она рассказывает вам такие вещи.
— Да, хорошо, но не так хорошо, как вы думаете, сержант. Мы не любовники. Ей нужен кто-то, с кем она может поделиться, кому может довериться. И я рассказываю вам это только потому, что не хочу, чтобы вы ходили к ней и донимали своими расспросами. У нее сейчас тяжелая пора в жизни, и требуется совсем немного, чтобы окончательно сломить ее.
Уилд вздохнул. Почему это люди воображают себе, что ранимый человек должен быть защищен от полицейских допросов, особенно в случае, когда умерла женщина, а двое мужчин, причастных к ее смерти, спокойно разгуливают на свободе?
— Вы же знаете, что мы расследуем дело о насильственной смерти? — напомнил он.
— Я полагал, что это несчастный случай. Или тут нечто более серьезное? Вы поэтому хотите поговорить с этим мерзавцем?
— Он просто свидетель происшествия, вот и все, — ответил Уилд, не считая нужным посвящать Марвуда во все сложности дела. — Так вы, может быть, скажете мне, от кого же вы узнали, что Уотерсон в пивной?
Марвуд пожал плечами и проговорил:
— Ну, хорошо. Да, мне Пам сказала. Я случайно встретил ее, когда она пришла на дежурство. Она была очень расстроена, ей надо было выговориться, я как раз подвернулся. Возможно, сейчас она уже жалеет об этом.