Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
Не is in great physical shape - not a pound overweight.( Он в великолепной физической форме - ни фунта лишнего веса.
Примечание 4:
частицу not нельзя использовать для придания отрицательного значения отдельным словам (не скоро / не быстрый и др.); если нужного слова в отрицательном значении не существует, то делаем отрицательным все предложение, т.е. ставим not в сказуемое:
Father will not come soon.( Папа придет не скоро.( Папа не придет скоро.
She does not know much.( Она
Примечание 5:
в некоторых случаях частица not используется для придания отрицательного значения отдельным членам предложения и выносится за пределы сказуемого:
I knew her but not as a friend.( Я знал ее, но не как друга.( Я знал ее, но мы не были дружны.
Not that he did not know that.( He то, чтобы он не знал этого.
Not that she works much.( He то, чтобы она много работает.
Примечание 6:
с формой Infinitive частица not ставится впереди этой формы:
То be or not to be?( Быть или не быть?
They asked us not to tell you about this.( Они попросили нас не говорить вам об этом.
Примечание 7:
русское слово тоже / также переводится по-разному в утвердительных (too) в отрицательных (either) предложениях; ставятся оба этих слова обычно в конце предложения и в письменной речи иногда отделяются запятой:
I like it.( I like it, too.( Мне тоже это нравится, (нужна запятая)
I like it too.( Мне нравится это тоже. (не нужна запятая)
I don't like it.( I don't like it, either.( Мне тоже это не нравится.
I don't like it either.( Мне это не нравится тоже.
для усиления отрицания в некоторых подобных случаях используется neither:
I don't like it, neither.( Мне тоже это совсем не нравится.
Примечание 8:
русский вариант ни... ни... переводится на английский язык сочетанием neither... nor.. :
They will neither eat nor drink.( Они не будут ни есть, ни пить.
She is neither beautiful nor intelligent.( Она ни красивая, ни образованная.
или одним словом neither (not+either) - обычно, если речь идет о двух предметах ( ни тот, ни другой:
Не took neither side in the argument.( В споре он не присоединился ни к той, ни к другой стороне.
Neither of the two came.( Ни тот, ни другой не пришел.
I do not like either of the two.( Мне не нравится ни тот, ни другой.
Некоторые другие возможности построения отрицательных конструкции в английском языке будут рассматриваться ниже по мере изучения грамматического материала.
ТЕКСТ ДЛЯ ПЕРЕВОДА:
работу с текстом я советую провести сначала самостоятельно;
переведя весь текст, сверьте свой вариант с тем, что приводится ниже; в случае расхождений выясните их причины
Вы не знаете этих девушек. Бекки и Мери
You do not (don't) know these girls. Becky and Mary are not (aren't) cleaners. They are not friends at all. They have never been seen together. Becky is a medical student, but she will never be a good doctor. She does not (doesn't) like to work. Mary does not like to work, either. The girls have no / have not any money. They have no cars either. They do not sleep well. They do not feel well. The girls don't smoke cigars. They do not smoke at all. Neither of them wants to smoke. They never come here. They do not want to.
Комментарий:
в некоторых случаях, когда какое-либо действие в предложении должно быть обозначено формой Infinitive, но хорошо угадывается по контексту, используется частица to без глагола; в данной ситуации можно было бы продолжить ... come.
Правило 3: Притяжательные местоимения.
Мы уже знаем формы личных местоимении. Помним, что личные местоимения выполняют в предложении функции подлежащего. От них образованы некоторые другие местоимения или формы местоимении, которые никогда не бывают подлежащим. Притяжательные местоимения представляют собой одно из таких образований.
Они обозначают принадлежность кому-либо или чему-либо и отвечают только на вопрос чей? / чья? / чьи? / ...?
Притяжательные местоимения имеют две формы: простую (1) и абсолютную (2).
(1)
Простые формы:
1.
I ( my
We ( our
2.
You ( your
3.
He ( his
She ( her
It ( its
They ( their
В такой форме местоимения всегда стоят перед существительным и служат описательным словом к нему.
Мой дом большой.( My house is big.
Их машина была старая.( Their car was old.
Если перед существительным есть другие описательные слова, то притяжательное местоимение ставится перед ними.
Мой большой дом новый.( My big house is new.
Он никогда не видел их маленькую старую машину.( Не has never seen their small old car.
Примечание 1:
в английском языке притяжательные местоимения используются намного чаще, чем в русском; т.е. в русском языке в тех случаях, когда местоимение легко угадывается по смыслу, мы его опускаем, а англичане сохраняют: