Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

Пространственные предлоги (их основные значения):

on ( на

обозначает на поверхности, поэтому во многих случаях не соответствует русскому предлогу на; слова с этим предлогом чаще всего отвечают на вопрос где?:

on the table ( на столе;но:

Мама ушла на работу.

Папа сейчас на дежурстве.

– в этих предложениях русские предлоги нельзя перевести английским on. В некоторых случаях может заменяться upon.

in ( в

обозначает внутри, поэтому часто не соответствует

по значению русскому в; слова с этим предлогом отвечают на вопрос где?:

in the pocket ( в кармане;но:

Мама ушла в кино.

Папа работает в первую смену.

– в этих предложениях русские предлоги нельзя перевести английским in.

at ( у / при / около

обозначает место действия:

Он стоял у окна.( Не was standing at the window.

обозначает принадлежность к большой системе:

Папа работает на заводе.( Father works at the plant.

Я учусь в институте. ( I study at the institute.

Примечание:

при использовании всех перечисленных выше предлогов необходимо внимательно следить за ситуацией:

Я учусь в институте, (отношусь к системе вуза) ( ... at the institute.но:

Он сейчас где-то в институте, (внутри) ( ... in the institute.

Я остановился в гостинице "Минск", (вписался в систему гостиницы) ( ... at the Minsk Hotel.но:

Мой друг в гостинице, (внутри) ( ... in the hotel.

to => в / на

обозначает направленность действия (куда? / кому? / к кому?):

Мама ушла в кино.( Mother went to the cinema.

Мы не пойдем в институт.( We shall not go to the institute.

Она дала мне один доллар.( She gave one dollar to me.

Примечание:

предлог to может и не ставиться в тех случаях, когда речь идет о взаимодействии двух субъектов с участием какого-либо предмета;

все зависит от расстановки слов в предложении: если сначала указывается предмет, а потом тот, на кого направлено действие, предлог ставим, если наоборот - не ставим:

Субъект 1 ( Действие ( Предмет ( to ( Субъект 2:

She gave one dollar to me

Субъект 1 ( Действие ( Субъект 2 ( Предмет:

She gave me one dollar.

They didn't bring a new lamp to us.( They didn't bring us a new lamp.( Они не принесли нам новую лампу.

She will send strong cigars to him.( She will send him strong cigars.( Она пошлет ему крепкие сигары.

towards ( по направлению к;

близок по значению к to, но менее конкретизирован:

Не went to the car.( Он пошел к машине, (в машину)

Не went towards the car.( Он пошел по направлению к машине, (но может свернуть в сторону)

of ( предлог родительного падежа;

т.е. перед словами, стоящими в русском предложении в родительном падеже (кого? / чего?),

в английском предложении ставится предлог of:

the door of my room / the car of my wife

of ( о / об:

Я о нем ничего не знаю.( I know nothing of him.

Я часто думаю об этом.( I often think of that.

часто используется в сочетаниях с глаголом to be, связывая смысловое значение прилагательного из такого сочетания с кем-либо / чем-либо:

to be tired of afraid of proud of и др.:

I'm tired of you.( Я устал от тебя. / Ты мне надоел.

She is proud of her body.( Она гордится своей фигурой.

They are not afraid of us.( Они не боятся нас.

I'm not sure of that.( Я не уверен в этом.

with / by ( предлоги творительного падежа;

ставятся перед словами, имеющими в'русском языке форму творительного падежа (кем? / чем?):

by - если действие совершается человеком или большой системой;

with - если действие совершается неодушевленным предметом (когда в русском языке можно вставить с помощью); в таком значении эти предлоги чаще используются в предложениях Passive:

Машина была куплена моим другом.( The car was bought by my friend.

План выполнялся всей страной.( The plan was being fulfilled by the whole country.

Иногда окна моют водой.( Sometimes the windows are washed with water.

with ( с / вместе с:

with me( со мной;

together with boys and girls( вместе с мальчиками и девочками

by ( у / около:

by the window( у окна;

by the door ( рядом с дверью;

for ( для:

for me ( для меня;

for him ( для него;

from ( от / из / с поверхности / у (от) кого-либо:

Она приехала из Москвы.( She came from Moscow.

Я знаю это от нее.( I know it from her.

Он взял какую-то книгу со стола.( Не took a book from the desk.

Я взял эту книгу у него.( I took this book from him.

about ( о / об:

Я ничего о нем не знаю.( I know nothing about him.

about ( имеет другие значения;

часто переводится приблизительно / по / вокруг / кругом;

во многих случаях может заменяться around / round:

Он ходил по городу пешком.( Не walked about the town.( He walked around the town.

У меня приблизительно десять долларов.( I have about ten dollars.( I have around ten dollars.

Он не хотел идти вокруг того дома.( Не didn't want to go around that house.

after ( за / вслед за:

Она пришла вслед за мной.( She came after me.

above ( над;

under ( под;

behind ( за / позади;

without ( без (кого-либо / чего-либо);

in front of ( перед (впереди кого-либо / чего-либо):

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага