Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
Не promised to help us but he didn't.( Он обещал помочь нам, но не помог.
54. Используется для образования отрицательной формы повелительного наклонения:
Don't open any windows.( He открывай окна.
Don't be late.( He опаздывай.
55. Используется для придания форме повелительного наклонения оттенка настойчивой просьбы / убеждения:
Do be careful.( Только будь повнимательней.
Do come in!( Ну, входи же!
Do have some more tea.( Ну выпей
Do let's go to the cinema.( Ну давай пойдем в кино.
56. Используется в разговорных конструкциях, представляющих собой реакцию на какое-либо высказывание со сказуемым в форме Active Indefinite (Present / Past) и соответствующих русским Неужели? и Я / Кто-либо тоже.
– I need money.( - Мне нужны деньги.
– Do you? So do I.( - Неужели? Мне тоже.
– They didn't come yesterday.( - Они не приходили вчера.
– Didn't they? Neither did my sister.( - Неужели? Моя сестра тоже (не приходила).
IV. Глагол to have (had).
1. Смысловой глагол иметь (формы: have / has / had). Является таковым, если сразу за ним в предложении нет никакой другой глагольной формы:
I have a house. She has a car. They had money.
Разговорные формы:
have ( have got ( 've got - I've got a house.
have ( has got ( 's got - She's got a car.
have ( had got ( 'd got - I'd got a wife.
got в этом сочетании не имеет никакой смысловой нагрузки и никак не переводится.
57. Вспомогательный глагол в формулах Active Perfect (to have ~ ~ ~ ed(3)):
He has come.( Он пришел.
и Active Perfect Continuous (to have been ~ ~ ~ ing):
I have been sitting here for two hours.( Я сижу здесь два часа.
58. Вспомогательный глагол в формуле Passive Perfect (to have been ~ ~ ~ ed(3)):
They have been seen together.( Их видели вместе.
59. Если после глагола to have в предложении стоит инфинитив с частицей to (to have to ~ ~ ~ ), то глагол to have является эквивалентом модальных must / should / ought и переводится на русский язык должен:
We had to help them.( Нам пришлось / Мы вынуждены были помогать им.
В этом же значении в разговорном языке может использоваться форма to have got, которая в быстрой речи (особенно в американском варианте) часто редуцируется до gotta и не считается признаком хорошего тона:
You have got / You've got / You gotta call her.( Ты должен позвонить ей.
You haven't got to go there.( Тебе нет необходимости идти туда.
She hasn't got to invite them.( Ей не обязательно их приглашать. / Она может не приглашать их.
Has she got to invite them?( Ей нужно приглашать их?
60. Форма Perfect Infinitive
should have ~ ~ ~ ed(3) - обозначает, что действие осталось невыполненным, хотя его следовало выполнить; имеет оттенок недовольства:
You should have invited them.( Тебе следовало пригласить их (а ты не пригласил).
could /might have ~ ~ ~ ed(3) - обозначает, что действие осталось невыполненным, хотя могло бы быть выполнено:
Не could / might have helped us.( Он мог бы нам помочь (но не сделал этого).
may have ~ ~ ~ ed(3) - обозначает, что действие, возможно, было выполнено, хотя уверенности в этом нет:
Не may have been here.( Возможно, он был здесь.
ought to / must have ~ ~ ~ ed(3) - должно быть / вероятно:
They ought to / must have left.( Они, должно быть, уехали.
needn't have ~ ~ ~ ed(3) - обозначает, что выполнять действие не было необходимости:
You needn't have come.( Ты мог бы и не приходить.
61. Формы Perfect Gerund и Perfect Participle обозначают действие, предшествовавшее действию, выраженному сказуемым предложения:
I am sorry for having invited these people.( Я извиняюсь за то, что пригласил этих людей.
Having finished the work, they went on playing cards.( Закончив работу, они опять стали играть в карты.
62. В составе объектного причастного оборота to have обозначает действие, выполненное по заказу:
I have my TV-set repaired.( Мне отремонтировали телевизор.
I have repaired my car.( Я (сам) отремонтировал машину.
You'd better have that bad tooth pulled out.( Тебе лучше удалить этот плохой зуб (обратись к врачу).
63. В качестве смыслового глагола входит в состав сочетании с существительными, где не имеет самостоятельного значения и на русский язык не переводится:
to have breakfast / lunch / dinner ( позавтракать / пообедать / поужинать;
to have a try ( попытаться;
to have a look ( взглянуть;
to have a walk ( прогуляться;
to have a swim ( поплавать;
to have a rest ( отдохнуть и др.
Такие сочетания имеют оттенок непродолжительности действия (сравните: to try ( пытаться; to walk ( гулять; to swim ( плавать; to rest ( отдыхать и т.п.):
May I have a look?( Можно взглянуть?
Let me have a try.( Разрешите, я попробую.
Go and have a lie down.( Пойди полежи.
64. В качестве смыслового глагола используется в сочетаниях с существительным в значении страдать (близко к русскому языку):
Вкус ледяного поцелуя
2. Ольга Рязанцева
Детективы:
криминальные детективы
рейтинг книги
Барон устанавливает правила
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»
2. Город
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Имперский Курьер
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
