Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

In his telegram he re­ferred to our letter.

It seems (appears) to me that something is wrong.

I shall speak to him about the matter to­morrow.

We subscribed to that magazine.

1 telegraphed (cabled, wired) to them yes­terday.

He telephoned to his brother.

Он согласился на мое предложение.

Он согласился со мной.

Стоимость перевозки со­ставляет 2000

рублей.

Мы извинились перед ним за ошибку.

Мы приложили к письму копию телеграммы.

Эта книга принадлежит мне.

Что случилось с ним?

Слушайте меня!

Он возражал против мо­его предложения.

Он не обратил внима­ния на этот факт.

Обратили ли вы его внимание на этот факт?

Я предпочитаю кофе чаю.

Я ответил на его письмо вчера.

В своей телеграмме он сослался на наше письмо.

Мне кажется, что что-то неладно.

Я поговорю с ним по этому вопросу завтра.

Мы подписались на этот журнал.

Я телеграфировал им вчера.

Он позвонил по теле­фону своему брату.

§ 109. То употребляется после многих прилагательных. К числу таких прилагательных относятся:

acceptable приемлемый attentive внимательный clear ясный

devoted преданный

equal равный

familiar хорошо знакомый

liable подлежащий

necessary необходимый

opposite противоположный

polite вежливый

similar подобный

strange странный

grateful благодарный important важный kind добрый, любезный known известный

unknown неизвестный

This material is necessary to rne.

It will be very useful to me.

It is not clear to me why he behaved like that.

This machine is similar to mo­del 12A in our catalogue.

Your proposal is acceptable to us.

superior более высокий ) по ка- inferior более низкий / честву unpleasant неприятный

useful полезный

useless бесполезный

Этот материал мне необходим.

Это будет очень полезно для меня.

Мне неясно, почему он так вел себя.

Эта машина подобна модели 12А в нашем каталоге.

Ваше предложение приемлемо для нас.

Примечание. После прилагательных necessary, useful, important, strange и некоторых других употребляется предлог for, когда после суще­ствительного или местоимения, к которому относится предлог, следует инфинитив. For в этом случае указывает на лицо или предмет, к кото­рому относится действие, выраженное инфинитивом (стр. 306):

It is necessary for you to start Вам необходимо отправиться He­at once.

медленно.

It will be very useful for me to Мне будет очень полезно прочесть read this book. эту книгу.

§ ПО. Сочетания с предлогом

to the amount (of) на сумму (в)

to the end до конца

to my (his) disappointment (sorrow, joy) к моему (его) разочарованию (горю, радости)

to;

to the north, south, west, east (of)

к северу, югу, западу, востоку (от) to the right (left) направо (налево) to and fro взад и вперед in reply (answer) to в ответ на

§ 111. Сопоставление предлогов to и into

Как to, так и into употребляются для обозначения движения со значением в на вопрос куда?

Предлог to выражает направление движения в сторону чего- либо, в то время как предлог into выражает направление движения внутрь чего-либо:

Не went to the shop. Он пошел в магазин.

Не went into the shop. Он вошел в магазин (внутрь

магазина).

Towards

§ 112. Основные случаи употребления предлога towards:

1. Со значением к, по направлению к:

Не was walking towards the Он шел по направлению к sea. морю.

The ship sailed towards the south.

This was the first step towards reconciliation.

Пароход шел по направлению и югу.

Это был первый шаг к прими­рению.

2. Со значением к, по отношению к:

His attitude towards this matter is favourable.

He is friendly towards me.

Он благосклонно относится к этому делу.

Он дружественно настроен ко мне.

3. При обозначении времени со значением к в смысле при приближении, перед наступлением:

The rain stopped towards morn­ing.

We expect to receive the goods towards the end of May.

Дождь прекратился к утру.

Мы надеемся получить товары к концу мая.

Under

§ 113. Основные случаи употребления предлога under:

1. Со значением под для обозначения места (противоположен по значению предлогу over):

Не was lying under a tree. Он лежал под деревом.

Не put the basket under the table. Он поставил корзину под стол.

Under соответствует русскому предлогу под и при выражении

Поделиться:
Популярные книги

Глубина в небе

Виндж Вернор Стефан
1. Кенг Хо
Фантастика:
космическая фантастика
8.44
рейтинг книги
Глубина в небе

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Горбенко Людмила
123. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
6.77
рейтинг книги
Вооружен и очень удачлив. Трилогия

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)