Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

unheard of неслыханный

to the south (north, east, west) of к югу (северу, востоку, западу) от

of course конечно

of late за последнее время

it ts clever (kind, stupid) of him это умно (любезно, глупо) с его стороны

the newspaper (letter) of the 1st of May газета (письмо) от 1 мая

the town of Smolensk город Смоленск a man of forty человек сорока лет

Off

§ 76. Основные случаи употребления предлога off:

1.

Со значением с при обозначении предмета, с поверхности которого удаляется, отделяется кто-л. или что-л. (противоположен

по значению предлогу on):

Не took all the things off the table.

The rain ran oft the roof.

The knife fell off the table.

Он убрал все вещи co стола.

Дождь стекал с крыши.

Нож упал со стола.

Примечание. Следует обратить внимание на разницу в значении между предложениями I look the books ой the table и I took the books from the table. Как первое, так и второе предложение можно перевести на русский язык предложением Я взял книги со стала. В первом случае имеется в виду, что я убрал (взял прочь) книги со стола, т. е. освободил стол. Во втором случае указывается откуда я взял книги, а именно, что я взял их со стола, а не с полки, не из шкафа и т. п.

2. Со значением от при обозначении предмета, от которого уда­ляется, отделяется часть. Глаголы, при которых стоит предлог off, обычно соответствуют в русском языке глаголам с приставкой от-:

Cut a bit off the rope, it’s too Отрежьте кусок от веревки, она long. слишком длинная.

Не bit a small piece off a biscuit. Он откусил небольшой кусок (от) печенья.

§ 77. Off гораздо чаще выступает в качестве наречия и упо­требляется в сочетании со многими глаголами, выражая, аналогично предлогу off, удаление, отделение:

I upset the bottle and it rolled off.

Please cut it off.

He broke a large branch off.

He bit off a small piece.

16 Качалова, Израилевич

Я опрокинул бутылку, и она скатилась.

Отрежьте это, пожалуйста.

Он отломил большую ветку.

Он откусил небольшой кусок.

§ 78. Наречие off употребляется с глаголами движения со зна­чением прочь. В этом случае наряду с off часто употребляется на­речие away:

The dog ran off (away) when the boy raised his stick.

He said good-bye to everybody

and walked off (away).

Собака убежала, когда мальчик замахнулся палкой.

Он попрощался со всеми и ушел.

§ 79. Глаголы, сочетающиеся с наречием off:

to be off

уходить

to get off

сходить с (трамвая, поезда и т. и.)

to put off

откладывать

to take off снимать to see off провожать to send off отсылать to set off отправляться

It’s late. I must be off.

He got off at the next stop.

Never put off till to-mor­row what you can do to-day.

Take off your coat.

All my friends came to see me off.

Send the letter off to-day.

They set off on a long journey.

Поздно.

Я должен идти.

Он сошел на следующей остановке.

Никогда не откладывай­те на завтра то, что вы можете сделать сего­дня.

Снимите пальто.

Все мои друзья пришли проводить меня.

Отошлите письмо сего­дня.

Они отправились в да­лекое путешествие.

On (Upon) *)

§ 80. Основные случаи употребления предлога on:

1. Для обозначения места со значением на в смысле на по­верхности (на вопрос где?) или на поверхность (на вопрос куда?)-.

The picture is hanging on the Картина висит на стене, wall.

Put the magazine on the table. Положите журнал на стол.

2. Для обозначения времени перед названиями дней и датами:

The meeting took place on Mon- Собрание состоялось в поне- day. дельник.

They arrived on the first of June. Они приехали 1 июня.

Примечание. Перед словами, обозначающими части дня, употреб­ляется предлог in: in the morning, in the evening, in the afternoon. Если же эти слова имеют при себе определение, то употребляется предлог on: on а fine summer morning, on a cold evening, on the morning of the first of June.

3. Co значением no, после обычно в сочетании с герундием: On receiving your letter I tele- По получении вашего письма

phoned to your brother. я позвонил вашему брату.

On coming home I began to work. По приходе домой я начал

работать.

*) Upon имеет то же значение, что on, но употребляется значительно реже.

4W

4. Со значением

Не spoke on the international situation.

He delivered a lecture on Soviet literature.

What is your opinion on this subject?

о, об, по (в смысле: на тему о):

Он говорил о международном положении.

Он прочел лекцию о (на тему о) советской литературе.

Каково ваше мнение по этому вопросу?

§ 81. Он (но не upon) является также наречием и выражает про­должение или непрерывность действия; употребляется при многих глаголах (особенно при глаголах движения) со значением дальше, вперед:

Поделиться:
Популярные книги

Мы живем дальше

Енна
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы живем дальше

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Пророчество: Дитя Земли

Хэйдон Элизабет
2. Симфония веков
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Пророчество: Дитя Земли

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин