Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

Had you not worked?

Had they not worked?

В разговорной речи употребляются следующие сокращения:

В утвердительной форме

В отрицательной форме

В вопросительно-отри­цательной форме

I’d [aid]

He’d [hi:d]

She’d [JirdJ ,

We d [wi:d] You’d [ju:d] They’d [5eid] .

I hadn’tfhaednt]

I’d not

He hadn’t

He’d not

She hadn’t

She’d not

It hadn’t worked

We hadn’t

We’d not

You hadn’t

You’d not

They hadn’t

[ They’d not

Hadn’t 1

Hadn’t he

(she, it) worked?

Hadn’t we

Hadn’t you

Hadn’t they

Употребление Past Perfect Tense

§ 43. Past Perfect

употребляется для выражения прошед­шего действия, которое уже совершилось до определен­ного момента в прошлом. Past Perfect переводится на рус­ский язык прошедшим временем глагола совершенного, а иногда и несовершенного вида, в зависимости от смысла предложе­ния. Past Perfect представляет собой «предпрошедшее» время, по­скольку оно выражает прошедшее действие по отношению к моменту, также являющемуся прошедшим. Этот момент может быть указан:

а) обозначениями времени, такими как by five o’clock к пяти часам, by Saturday к субботе, by the 15th of December к 15 де­кабря, by the end of the year к концу года, by that time к тому времени и т. п.;

We had translated the article by five o’clock.

By the end of the year he had learnt to speak French.

They hadn’t finished their work by six o’clock.

We had shipped the goods by that time.

That plant had fulfilled its yearly plan of production by the 5th of December.

Мы (уже) перевели статью к пяти часам.

К концу года он (уже) научил­ся говорить по-французски.

Они (еще) не кончили свою ра­боту к шести часам.

Мы (уже) отгрузили товар к тому времени.

Этот завод (уже) выполнил го­довой производственный план к 5 декабря.

б) другим (более поздним) прошедшим действием, вы­раженным глаголом в Past Indefinite:

We had finished our work when he came.

He told me that he had spoken to the manager about it.

He bought a new watch yester­day as he had lost his old one.

We looked through the cata­logues which they had sent us.

As we hadn’t received an ans­wer to our letter, we sent them a telegram.

They informed us that they had chartered the S.S. “Minsk” for the transportation of goods- *)

Мы уже кончили свою работу, когда он прищел.

Он сказал мне, что говорил об этом с директором.

Он вчера купил новые часы, так как потерял свои старые.

Мы просмотрели каталоги, ко­торые они нам прислали.

Так как мы не получили ответа на наше письмо, мы послали им телеграмму.

Они сообщили нам, что они за­фрахтовали пароход «Минск» для перевозки товаров.

Глаголами

в форме Past Perfect могут быть выражены два (или более) предшествующих действия, причем одно из них может в свою очередь предшествовать другому:

Не told me that he had bought Он сказал мне, что купил радио- а radio set and (had) sent приемник и послал его отцу, it to his father.

(Действие, выраженное глаголом had bought предшествует дей­ствию, выраженному глаголом had sent.)

Как видно из приведенных примеров, Past Perfect может упо­требляться как в главном, так и в придаточном предложении.

Момент, до которого совершилось действие, выраженное Past Perfect, не всегда указан в том же предложении. Он может быть упомянут и в другом предложении:

*) Об употреблении Past Indefinite вместо Past Perfect для выражения дей­ствия, совершившегося до другого прошедшего действия, смотрите стр. 197.

П1

As I was going to the station, it began to rain. Fortunately, I had taken an umbrella and (had) put on a coat.

I received a letter from my broth­er yesterday. I had not heard from him for a long time.

Когда я шел на станцию, на­чался дождь. К счастью, я взял с собой зонтик и надел пальто.

Я получил вчера письмо от бра­та. Я долгое время не полу­чал от него известий.

§ 44. Когда два или более прошедших действия передаются в той же последовательности, в какой они происходили, т. е. как действия, следовавшйе одно за другим, они выражаются глаголами в Past Indefinite, а не в Past Perfect, хотя каждое из них и пред­шествовало другому:

Не arrived at the Leningrad station, took a taxi and drove to the hotel. Then he went to the telegraph office and sent his wife a telegram.

He came home late in the eve­ning. He had supper, read the newspaper and went to bed.

Он приехал на Ленинградский вокзал, взял такси и поехал в гостиницу. Затем он пошел на телеграф и послал теле­грамму жене.

Он пришел домой поздно вече­ром. Он поужинал, прочитал газету и лег спать.

Когда же последовательность действий прерывается упоми­нанием о ранее совершившихся действиях, то такие ранее совер­шившиеся действия выражаются глаголами в Past Perfect:

Не arrived at the Leningrad station, took a taxi and drove to the hotel where he had re­served a room. He unpacked his things and – wanted to go to the restaurant, but he re­membered that he had prom­ised his wife to wire to her on his arrival in Moscow. So he – went to the telegraph office and sent her a telegram.

Он прибыл на Ленинградский вокзал, взял такси и поехал в гостиницу, в которой он забронировал комнату. Он распаковал свои вещи и хо­тел пойти в ресторан, но вспомнил, что он обещал жене телеграфировать ей по прибытии в Москву. Поэто­му он пошел на телеграф и послал ей телеграмму.

Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Завещание Аввакума

Свечин Николай
1. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.82
рейтинг книги
Завещание Аввакума