Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Правители тьмы
Шрифт:

***

Гаривальд был на страже, когда рота Грелцера вошла в лес, который отряд иррегулярных войск Мундерика считал своим. Он не видел грелзеров, пока они не подошли совсем близко; шел довольно сильный снег, скрывая предметы на среднем и дальнем расстоянии от его глаз.

Когда он все-таки заметил их, то натянул капюшон своего белого снежного халата низко на лоб, убедившись, что он прикрывает его темные волосы. Затем он проскользнул обратно через лес с голыми ветвями к поляне,

где располагался штаб иррегулярных войск. Он двигался намного быстрее, чем солдаты, которые выбрали Раниеро, альгарвейскую марионетку, а не Свеммеля из Ункерланта. Он знал, куда идет, в то время как грелзеры не могли быть уверены - он надеялся, что они не могли быть уверены, - где именно в лесу скрываются нерегулярные войска.

Он прошел примерно половину пути к поляне, когда мягкий, чистый голос бросил вызов: "Кто идет?"

"Это я, Обилот-Гаривальд", - ответил он.

Она выскользнула из-за березы, ее снежный халат был едва ли светлее ее светлой коры. Ее палка была направлена не совсем на него, но для этого не нужно было далеко отходить. После того, как она узнала, что это действительно был он, она потребовала: "Почему ты не на своем посту?"

"Потому что не очень далеко позади меня огромная толпа грелзерцев", - ответил он. "Нам лучше приготовиться дать им отпор, если сможем, или убедиться, что они не найдут нас, если мы не сможем".

Ее рот скривился. "Достаточно справедливо", - сказала она, а затем: "Можем ли мы быть уверены, что они нас не найдут? Не похоже, что они альгарвейцы или те наемники с Фортвега".

"Я знаю", - с несчастным видом сказал Гаривальд. За исключением выбора короля, грелзеры, которые отдавали предпочтение Раниеро, мало чем отличались от тех, кто все еще продолжал борьбу против него и против Альгарве. Некоторые из них охотились в этом лесу в мирное время, охотились или приходили сюда собирать грибы или мед. Они могли не знать, где обосновались нерегулярные войска, но у них была бы какая-то идея.

"Тогда продолжайте", - сказал Обилот. "У вас нет времени, чтобы тратить его впустую". Гаривальд кивнул и продолжил путь через лес.

Ему снова бросили вызов, прежде чем он достиг поляны: Мундерик не собирался быть застигнутым врасплох. Другой нерегулярный также пропустил его, сказав всего несколько слов. Солдаты Раниеро уже довольно давно не появлялись в лесу в полном составе.

Когда он, тяжело дыша, выбежал на поляну, ему хотелось выкрикнуть свое предупреждение. Он не сделал этого, не зная, как далеко позади него были солдаты Грелцера, он не хотел рисковать, чтобы они услышали дикий крик тревоги. Вместо этого он срочно сообщил новости, но без паники или волнения в голосе.

Они сделали то, что хотели. Нерегулярные войска выскочили из своих импровизированных укрытий, почти все они сжимали в руках палки. "Что нам делать?" Гаривальд спросил Мундерика. "Будем ли мы сражаться с ними или попытаемся сбежать?"

Мундерик прикусил нижнюю губу. "Я не знаю", - ответил он. "Я просто не знаю. Что это за солдаты? В этом-то и загвоздка. Если они просто идут вперед, пока не натыкаются на что-нибудь, а затем убегают, это одно. Но если они похожи на ту

группу, с которой мы столкнулись по пути к лей-линии ..." Он нахмурился и покачал головой. "Эти сукины дети имели в виду именно это, силы внизу съедят их".

"Давайте сразимся с ними!" Прогремел Садок. Если импровизированный маг предпочитал сражаться, это само по себе было для Гаривальда сильным аргументом против этого.

Мундерик был больше уверен в колдовских способностях Садока, чем Гаривальд считал разумным. Любая уверенность в колдовских способностях Садока была больше, чем Гаривальд считал разумным. Но лидер иррегулярных войск никогда не верил, что из Садока выйдет хороший генерал. Мундерик сказал: "Нет, я думаю, нам лучше самим выбрать бой и не позволять этим ублюдкам делать это за нас. Давайте проскользнем в лес на западе и посмотрим, не сможем ли мы от них ускользнуть ".

Еще один иррегулярный отряд поспешил на поляну с вестью о приближении грелзерцев. Это, казалось, решило мужчин и горстку женщин, находившихся там, не спорить с Мундериком. Они покидали поляну по одному и по двое, углубляясь в лес. Мундерик жестом подозвал Гаривальда, который кивнул. Они поспешили наружу вместе.

"Мы играли в эти игры раньше", - сказал Мундерик. "Помнишь, как нам было весело, когда альгарвейцы пытались выгнать нас отсюда?"

"О, да", - ответил Гаривальд. "Я вряд ли забуду - в конце концов, я был частью этого".

Но дурачить альгарвейцев летом, когда деревья в полной листве давали дополнительное укрытие и когда грязь не так хорошо удерживала следы, было делом иным, чем сбивать с толку солдат Грелцер здесь зимой, когда деревья были голыми, а снег на земле сообщал следопытам слишком много. Может быть, Мундерик не хотел думать об этом. Может быть, он просто не верил, что иррегулярные войска могут устроить стоячий бой. И, возможно, он был прав, не веря и в это тоже.

Но если это так, что это говорит о том, сколько пользы принесли нерегулярные войска в их борьбе с Альгарве и ее марионетками? Возможно, Гаривальд не хотел думать об этом.

Мундерик указал на покрытый снегом валун. "Может, нам плюхнуться за ним и прикончить парочку этих грелцеровских предателей, если они попытаются преследовать нас?"

"Да. Почему бы и нет?" Сказал Гаривальд. "Я подумал, не собираетесь ли вы вступить в бой".

"О, я буду сражаться… время от времени", - ответил Мундерик без особого раздражения. "Я буду сражаться, когда смогу ранить врага, а он не сможет причинить мне особого вреда. Или я буду сражаться, когда у меня не будет другого выбора. В противном случае, я убегу, как кролик. Я делаю это не ради славы ".

Там он звучал очень похоже на ункерлантского крестьянина - или, возможно, на солдата, который побывал в достаточном количестве сражений, чтобы понять, что не хочет участвовать еще во многих. Гаривальд растянулся за валуном. Мундерик, безусловно, побывал в достаточном количестве сражений, чтобы знать хорошее укрытие, когда увидел его. Гаривальду едва нужно было поднять голову, чтобы иметь идеальный обзор маршрута, по которому, вероятно, придут преследователи - и у них было бы немало времени, чтобы заметить его.

Поделиться:
Популярные книги

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия