Право первой ночи, или Королям не отказывают
Шрифт:
— Он твой сын что ли? — пристально глянул я на него. — Ты так сильно за него волнуешься.
— Племянник, — честно признался Глен.
— Пусть живёт, — махнул я рукой. — Не трону я его. И увольнять не стану.
— Спасибо, ваше величество, вы невероятно добры! — просиял Миллер, на ходу умудряясь отвешивать мне поклоны.
— Глен! Если не будешь справляться — найми себе помощника, на своё усмотрение. Толкового, умного, который умеет держать язык за зубами. Только никакого Морвика или ему подобных! Будешь
— Как прикажете, ваше величество! — отозвался сияющий Глен.
— Всё, беги, — отдал я приказ, дойдя до своей двери.
Миллер воспринял мои слова буквально и бросился бежать по коридору, чтобы поскорее выполнить мои распоряжения, а также успеть сохранить улики.
Конечно, слугам было приказано не прикасаться к королевскому трапезному месту до особого распоряжения, не трогать ни скатерть, ни посуду, — но всё может быть.
Я уже ничему не удивлюсь.
Охранники у входа бдительно несли свою стражу, но я всё же уточнил:
— Сюда заходил кто-нибудь в моё отсутствие? Включая слуг?
— Слуга-бытовик Лейн Амар и горничная Стелла Вуд, — отчитался командир.
Не знаю, чем именно эти двое занимались в моих покоях и кто мог их подкупить, но выяснять это на практике не хотелось.
Командир добавил:
— Ещё приходил служащий из Тайной канцелярии. Просил передать вам досье.
О, а вот и информация на кузнеца подоспела.
— Ясно, — отозвался я, принимая у него из рук средних размеров папку. — Больше никого сюда не впускать! — заявил я и на всякий случай отправился ночевать в другую гостевую.
Охранники проводили меня удивлёнными взглядами.
Дойдя до свободной комнаты, я захлопнул за собой дверь и до утра запечатал её своей магией. Так мне будет спокойнее.
Опустившись в кресло, раскрыл досье на Николаса Блэксмита.
— Так я и думал! — раздражённо процедил я сквозь зубы.
В графе «Происхождение» было написано: 'Отец — герцог Андреас Блэксмит, опальный маг огня, бывший главный инженер королевского дворца. Отправлен в пожизненную ссылку по решению Эдуарда Великого тридцать лет назад, в дальнюю провинцию на границе с Эльраном.
Причина ссылки: анонимный донос на Андреаса по поводу его критики королевской тирании.
Мать — маркиза Алисия, в девичестве Мак Файр из старинного купеческого рода. По многочисленным ходатайствам от Мак Файров, родившимся в ссылке детям Андреаса и Алисии — Николасу и Кристине Блэксмит — были присвоены титулы маркиза и маркизы. Первое прошение Блэксмитов о возвращении в столицу было отклонено. Второе — одобрено, но к этому времени Андреас и Алисия Блэксмиты мирно почили, а их дети отказались перебираться в столичный особняк'.
Вот вам и обычный кузнец.
Маркиз Николас Блэксмит…
Глава 57
Карета
Энни
Еда,
Уверена, Стефан был такого же мнения: он уплетал угощение с большим аппетитом. И бросал на девушку долгие задумчивые взгляды.
Сама Кристина была для меня загадкой. Одетая по-простому, с белым платком на голове, она держалась с таким достоинством, словно была переодетой в простолюдинку принцессой.
В её осанке, во взгляде, фразах — прослеживался аристократический шарм.
И при этом она была очень дружелюбной и гостеприимной. Я бы даже сказала милой.
Мы провели в её компании около получаса: именно столько времени потребовалось Николасу, чтобы собрать инструменты для поездки в Пустошь.
— Всё, готовы? — спросил кузнец, войдя в дом.
— Да, спасибо огромное вам и вашей сестре за такой тёплый приём, — искренне поблагодарила я.
— Присоединяюсь к этой благодарности, — изрёк притихший Стефан.
Когда мы попрощались с Кристиной и вышли на улицу, Николас подвёл нас к небольшой карете с прицепом.
— Я предположил, что даме предпочтительнее ехать с комфортом, поэтому, помимо телеги с инструментами, снарядил ещё и карету. Коня леди Энни можно привязать к нашей повозке, — пояснил кузнец.
Лев посмотрел на всё это с равнодушием, а Стефан задумчиво заявил:
— Если не возражаете, я тоже поеду в карете вместе с дамой. Составлю ей компанию. Привяжите моего коня с другой стороны.
— Как пожелаете, — не стал спорить кузнец.
Он попытался помочь мне забраться в этот транспорт, но Стефан уверенно его оттеснил, осторожно подхватил меня за талию и усадил на мягкое сиденье.
Николас припечатал его недовольным взглядом, но возмущаться не стал.
— Я сяду на козлы, — произнёс кузнец.
Через пять минут мы тронулись в путь.
Лошади немного нервничали из-за Лекса, но лев не обращал на это никакого внимания. Он запрыгнул на телегу с инструментами и вольготно там улёгся.
Не знаю почему, но он уже как-то иначе реагировал на Ника. Теперь своенравный хищник смотрел на кузнеца со вселенским спокойствием.
Сидевший напротив меня Стефан пребывал на своей волне и погрузился в глубокие раздумья.
— Вы ещё не передумали ночевать в моей Пустоши? — спросила я, чтобы разорвать повисшее неловкое молчание.
— Нет, конечно нет! — уверенно мотнул головой герцог.
— Расскажите о себе, — попросила я.
— Что? — напрягся он.
— Для чего вам поместье в такой глуши? Вы решили тут обосноваться? Любите уединение? — спросила я.