Предвестник
Шрифт:
Каэл не мог этого допустить.
– Держите штурвал! – сказал он, и Моррис сунул руки между выступами.
– Погоди… куда ты? Нет, назад! Ты утонешь!
Но Каэл не слушал его. Он оборвал веревку и побежал по ступенькам.
Килэй вырвалась из груды и держала одну сторону сама, используя свою
невероятную силу, чтобы вернуть парус на место. Каэл схватил другую сторону. Он не
думал о том, что делает то, что едва смогли делать десяток мужчин. Он знал, что это
нужно
– Слева! – сказал он, Килэй кивнула. Они двигались, ловя ветер, поднимая корабль.
Один за другим пираты освобождались и присоединялись к ним. Каэл ощущал, как к нему
подбирается головная боль, но он продолжал тянуть.
Они почти выбрались, он видел край. Они почти миновали его. Оставался один
рывок.
– Тяните вниз, вниз! – сказал он и услышал, как пыхтят пираты, слушаясь.
Паруса трепетали, ловя ветер, и порыва хватило, чтобы они вырвались из чаши в
океан. Корма склонилась и потащила за собой остальной корабль. Он ударился о воду с
плеском, и этого Каэл не учел.
Он ощущал, как каждая капля радости утекает от него, пока смотрел, как ужасающая
волна движется к нему. Она ударила Каэла в живот и сбила с ног. Море хлынуло ему в рот,
нос, глаза, его тело бросало в стороны. А потом вода пропала, а он… падал.
Он рухнул с края стены, смотрел, как корабль отплывает в безопасность. Он
зажмурился, рев ветра, проносящегося мимо ушей, оглушал его. Он знал, что падал долго,
ведь долго мог сожалеть.
Почему он не послушал Морриса? Почему не держался крепче? Почему не учел
чертову волну?
Он не был удивлен, когда ударился о дно чаши и лишился воздуха. Ледяной монстр
растекался из живота, волны уносили его все глубже. Он сковал его сердце, его
конечности. Каэл боролся с хваткой океана, отбивался и извивался.
Постепенно он перестал понимать, где поверхность. Легкие просили воздуха, но вода
хлынула и заглушила их. Он стал частью океана, плывущим без цели созданием с телом и
чем-то еще.
Он не слышал гнева бури, не слышал пузырьков, что вылетали из его рта, хотя
представлял, как они добираются до поверхности и лопаются, а его крики слышит все
королевство.
Но здесь мир был тихим. Бесконечным и приятно тихим…
Глава 26:
Секреты
Каэл знал, что он спит. Знал, потому что люди не поднимались из океана и не летели
к облакам. Раз он летел, то точно смог миновать ледяные оковы бури, а это могло быть
только во сне. Или он умер.
Облака все еще лили дождем. Он миновал их, пролетел через темный проем, полный
льда, но ничего не
А потом он оказался не в небе. Он знал это, потому что небо было над ним, а твердая
земля – под ним. Дождь бил по его лицу отдаленным звуком, словно бил по крыше над
ним.
Его легкие напряглись под внезапным давлением на его грудь. Он ощутил странное и
незнакомое прикосновение к губам. Это произошло снова, резче и настойчивее. Он почти
мог слышать отчаяние в давлении, далекие крики кого-то, молящего его вернуться. Он
боролся с онемением. Он тянулся к крикам…
Воздух хлынул в его легкие. Он разбил печать, и его грудь сдавило, вода полилась
изо рта.
Все тут же вернулось: холод, жалящий дождь, грубая земля под ним, ужасная
головная боль. Кто-то ударял его по спине, от этого все сильнее гудела голова. Он узнал ее
голос:
– Дыши, Каэл! Дыши!
Он послушался. Он набрал полную грудь ледяного воздуха, не было ничего приятнее
этого. Он обжигал легкие, но Каэлу было все равно. Он перекатился и попытался встать,
но его руки обмякли под ним. Он ударился подбородком о землю, ощутил, как боль из
головы растекается еще и по спине. Он застонал, тело оказалось на спине, его перевернули
сильные руки.
Молния мелькнула на небе, озаряя тревогу на ее лице, когда она склонилась над ним.
– Каэл? Ты в порядке? Пожалуйста, поговори со мной!
– В порядке, Килэй, в порядке, - сказал он, но делать это было ужасно трудно. – Ох…
голова вот-вот взорвется.
Он закрыл глаза от вспышек молнии и ощутил ее ладони по бокам своего лица. Она
осторожно подняла его, и он резко выдохнул, когда огонь задел его лоб.
Такого жара он еще не ощущал. Он вспыхнул в его щеках, животе, растекся и согрел
замерзшие пальцы ног. Боль в голове отступила, огонь сжег ее. Каэл открыл глаза.
Килэй пропала, но тепло задержалось в его теле. Он перекатился на бой и накрыл
рукой голову, пытаясь защититься от дождя. Вскоре жар вернулся, но теперь он был
знакомым. Оранжевый свет плясал за его веками, пахло горелым деревом. Килэй как-то
развела костер.
Он ощутил, как она легла рядом с ним, ее рука оказалась на его груди. Он слишком
устал, чтобы отталкивать ее, слишком замерз, чтобы возражать из-за ее близости. Сон
быстро сковывал его.
– Как ты это сделала? – пробормотал он. – Как спасла? – он не понимал, как такое
было возможно. Он подумывал, что они оба умерли.
Ее рука вжалась в его грудь, и она прошептала: