Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод]
Шрифт:
Боди(прерывая ее). Я совершенно не хочу глубоких огорчений для Дотти. Для Дотти я хочу — жизни.
Элина. Какой жизни?
Боди. Жизни, жизни —
Элина. Вы имеете в виду, — не смерти?
Боди. Не насмехайтесь надо мной. Я сразу раскусила вас, когда вы вошли, блестяще одетая как змея.
Элина. Вы уже успели сравнить меня со змеей и птицей. Будьте любезны выбрать что-нибудь одно — так как археоптериксы, единственно известное сочетание птицы со змеей, давно вымерли!
Боди.
Элина. Разве Доротея может быть привязана к вашему брату? Это что, обоюдное влечение?
Боди. Дотти согласится на Бадди. У нее есть кое-какие оговорки на его счет, но на Крав Кёр она вдруг увидит — все прекрасные стороны его натуры.
Элина. Мисс Боденхейфер, Доротея не намерена оставаться в этой безвкусной квартире. Разве она не сказала вам, что мы собираемся снять хорошенькую квартирку? На верхнем этаже двухквартирного дома на Вест-Мориленд-Плэйс?
Боди. Модную? «Цивилизованную», а? И слишком дорогую, чтобы вам снять ее одной. Поэтому вы хотите заарканить Дотти, да еще так далеко от Блюэта? Чтобы поделить оплату? По-вашему, это, наверное, означает, что она будет платить большую часть.
Элина. Для того, чтобы сменить эту ужасающую обстановку, естественно надо пойти на некоторые расходы.
Мисс Глюк падает из ванной комнаты на кровать Доротеи.
Доротея. Мисс ГЛЮК! ОСТОРОЖНО! Боди, Боди, Софи Глюк упала на мою постель в облаке пара!
Элина. Мисс Глюк прорвала трубу парового отопления?
Боди бросается из кухоньки в спальню.
Боди(Элине). Вы оставайтесь тут.
Доротея выходит из спальни. Она закрывает за собой дверь и быстро прислоняется к ней, закрывая глаза как от головокружения или упадка
Элина. Наконец-то.
Доротея. Я так подавлена.
Элина. Вы чувствуете себя лучше?
Доротея. Воскресенья всегда не такие как —
Элина. Это — особенно.
Доротея. Не знаю — почему, но — я не совсем понимаю, отчего я так волнуюсь. Что-то произошло на этой неделе, несколько дней тому назад.
Элина. Да? Что же?
Доротея. Ничего такого, чтобы я — я не могу обсуждать с вами. Я ждала и все еще жду очень важного телефонного звонка —
Элина. Могу ли я поинтересоваться, от кого?
Доротея. Не надо, пожалуйста.
Элина. Тогда могу ли я высказать предположение, что этот звонок должен был исходить от молодого человека, который заметно выделяется среди членов загородного клуба, как весьма импозантная фигура, и который, однако, каким-то образом оказался связан с системой образования.
Доротея. Если вы позволите, Элина, то я предпочла бы не обсуждать ничего — личного — сейчас.
Элина. Да, я понимаю, дорогая. Раз вы подвинули стул, почему бы вам на него не присесть?
Доротея. О, да, простите. (Она вяло садится, поднимая руку к горлу.) Все происходящее сегодня здесь, слегка перепуталось в моей голове. Я делала упражнения до того, как вы пришли.
Элина. И некоторое время после того.
Доротея. Я как раз собиралась — нет, я приняла душ. И почти оделась.
Элина. Но явилась Глюк. Тут у вас все возможно! Я же имела возможность долго беседовать с мисс Боденхейфер! (Она понижает голос) — кажется, она была обескуражена, когда я сказала ей, что вы переезжаете на Вест-Мориленд-Плэйс.
Доротея. О, вы сказали ей. — Я рада этому. — Я такая трусиха, что не могла сама сказать.
Элина. Ну так я выложила ей все сразу.
Доротея. А у меня не хватило пороху.
Мисс Глюк с испуганным видом появляется из спальни с мокрой шваброй.
Элина(Доротее). Видите, она уже нашла вам замену!
Доротея. О нет, даже терпенью Боди приходит конец! Мисс Глюк, не могли бы вы отнести эту мокрую швабру обратно на кухню и отжать ее. K"uche — швабра — Софи.
Элина. Кажется, у нее шок.
Доротея (идет в спальню к Боди). Простите.
Боди выходит из спальни и уводит мисс Глюк со шваброй в кухоньку.
Боди(нервно поет в кухоньке). «Я вместе с ветром легко лечу, наслаждаясь живу и живя хохочу!»
Доротея возвращается в гостиную.
Доротея. Как Боди приняла известие о том, что я переезжаю?