Преступный выбор
Шрифт:
Внутри воздух оказался прохладным и сухим. Гастрономический отдел работал на пределе, покупатели толпились у всех прилавков, свободных мест не было — на таковых немедленно принимались играть дети.
Держа шлем за ремешок, Джо направился к относительно свободному южному входу, где между дверями располагалась небольшая ниша с двумя телефонами-автоматами и банкоматом. Повернувшись спиной к остальным посетителям торгового центра, Джо вытащил из кармана клочок бумаги с номером, опустил в отверстие для монет пятьдесят
На другом конце линии телефон зазвонил четыре раза, прежде чем включился автоответчик, предельно кратко посоветовавший: «Оставьте ваше сообщение». Это был голос Джоша, не такой легкомысленный и самодовольный, как обычно. Что ж, Джо получил доказательство, что по крайней мере два месяца назад его брат был жив и здоров.
Однако прежде, чем мужчина вновь обрел дар речи, соединение прервалось. Он скормил автомату еще полдоллара, снова набрал номер, но на сей раз, дождавшись гудка, произнес:
— Это Джо. Я звоню из автомата, номер 706-555-33-12. Буду неподалеку в течение десяти минут. Если ты не перезвонишь, я попробую выйти на связь в другой раз.
Повесив трубку, Джо заметил, как сильно вспотела ладонь. Вытерев руку о джинсы, мужчина обернулся, чтобы посмотреть на огромный торговый центр. Внезапно он краем глаза уловил движение возле ювелирного магазинчика. Джо увидел немногое — лишь мимолетно скользнувшие черные кудри, забранные в хвост. Разумеется, в этом городе хватало женщин с вьющимися, черными как смоль волосами, даже несмотря на то, что прямо сейчас ни одна из них не приходила ему на ум.
В этот момент продавщица перешла на другую сторону витрины, и Джо встретился взглядом с Лиз. На ее лице появилось странное выражение — одновременно мрачное, решительное и виноватое, — и мужчина в ту же секунду потрясенно осознал: она за ним следила.
И отнюдь не потому, что хотела поговорить о вчерашней ночи. Она и так не молчала, общаясь с кем-то по сотовому телефону. К сожалению, Джо был слишком далеко, чтобы услышать хоть что-нибудь, однако с ужасающей, кристальной ясностью он понял одно: разговор касается его.
Сердце сжалось в груди, кожа неприятно похолодела. Джо никогда не считал, что обладает способностями провидца, но в этот момент почувствовал то же самое, что и в тот памятный день, когда к нему подошел незнакомец в костюме от Армани. Он повернулся, увидел в руке неизвестного пистолет и понял, что сейчас умрет. Конечно, Лиз не станет убивать его — по крайней мере, в общественном месте, в конце концов, у нее хватало возможностей сделать это один на один, — но он подозревал, что боль в любом случае меньше не станет.
В этот момент Лиз убрала телефон и направилась к мужчине. Автомат зазвонил, когда она уже была поблизости — в каких-нибудь шести метрах. Джо перевел взгляд на машину, потом снова на девушку и взял трубку после третьего
— Да, это Джо.
— Так это на самом деле ты, — отозвался голос Джоша на другом конце провода. — Что стряслось? Что-то с мамой? Или папой? Что-то произош…
— Нет, с ними все в порядке. — Джо, наблюдавший за Лиз, увидел, как она замерла на месте.
— Слава богу.
Очень странная фраза из уст его дорогого братца. Он редко волновался о ком-либо, кроме себя.
— Полагаю, я — последний человек на земле, с которым тебе бы хотелось просто поболтать. Что стряслось?
Внезапно причины, по которым Джо решился позвонить, оказались до крайности нелепыми. Предупредить Джоша? Он и без того прекрасно знал, что его хотят убить. Спросить об их отношениях с Лиз? Узнать, был ли Джо просто подходящей заменой своего брата?
Джо мрачно повернулся спиной к девушке. В узкой полосе зеркальных пластинок, опоясывавших нишу, он видел Лиз, которая теперь не колебалась, не сомневалась — просто ждала. Наблюдала за ним.
— Скажи, что ты знаешь о Лиз Далтон.
Повисло неуютное молчание, а потом Джош вздохнул:
— Боже правый, я должен был знать, что она так легко не сдастся, особенно после того, как я оставил ее прикованной наручниками к постели. Она что, следит за тобой? Или до мамы с папой эта девица тоже добралась?
— Если и да, я об этом не в курсе. Она сказала, что… — В этот момент до мужчины дошел смысл сказанного его братом. — Ты оставил свою подружку прикованной наручниками к постели?!
Джош рассмеялся, но веселья в его голосе не слышалось, больше пренебрежения.
— Я знаю, мы, конечно, сыграли свои роли хорошо, но… Брось, Джо, ты же не купился на это? Ты ведь знаешь, какие женщины мне нравятся, и Лиз не из их числа. Во-первых, у нее слишком много загонов по поводу хорошего и плохого, закона и порядка, и все такое. Во-вторых, ее ай-кью несоизмеримо выше моего, если ты понимаешь, о чем я. И вообще, ты можешь себе представить, чтобы я, твой брат Джош, познакомил эту цыпу со своими дружками? «Здорово, ребята, это моя новая подружка, Лиз, заместитель федерального маршала США». Ни черта!
Звон, неожиданно раздавшийся в ушах Джо, приглушил следующую реплику его брата, наполнив ее странной пустотой.
— Да, и кстати, ее фамилия вовсе не Далтон. А Диллон. Маршал Диллон. Из старого ТВ-шоу. Понял?
Джо понял.
Все сразу.
Глава 10
Лиз только что раскрыли. Она поняла это по тому, как Джо неожиданно замер, почувствовала разлившийся в воздухе холодок, дотянувшийся до нее и вцепившийся в сердце. Теперь он знал, что она из федеральной службы. Знал, что все сказанное и сделанное ею с момента их первой встречи было ложью.