Приказ номер один
Шрифт:
И все облегченно засмеялись.
Ржете?! А я — знал! Знал, что ты, Максимыч, явишься! Знал я! Чего ржете-то?!.
Б у б л я к (взволнованно). Парни, я должен высказаться! Дайте сказать!.. Парни, как я говорю по-русски?
М а н т у л о (трепливо). Ничаво!
Б у б л я к. Я говорю по-русски лучше любого из вас!
В о р о н. Закругляй!
Б у б л я к. А — почему? Ведь там, это я т а м выучился так говорить! А по-английски объяснялся с «псковским» акцентом,
В о р о н (перебивая). А то нет!
М а н т у л о. Сейчас и проверим!
Б у б л я к. …Дайте договорить, парни! Мать с отцом остались, старенькие совсем, сколько одни протянут? Лучший европейский университет оставил… Что же это — родина? Где родился? Вырос? А родился я в Федеративной Германии, а вырос я в Канаде, а жил в Англии? И еще, парни, я очень хочу сказать…
В о р о н (трагически). Выдыхается!
С т о р о ж - с о ц и о л о г (вмешиваясь). И еще — мне сказать! Последний вопрос, прощальный! Не для анкеты… (Ивасюку.) Вот вы возглавляете экипаж, получивший теперь уже всесоюзное признание, вас лицезрели миллионы телезрителей, на вас ныне действительно колоссальная ответственность… и вот вы, — как руководитель… лидер, как мы, социологи, классифицируем, — вот что вы, бригадир, испытываете в эти вот самые минуты?
Воцаряется тишина.
И в а с ю к (повторяя). Бригадир…
С т о р о ж - с о ц и о л о г. Не для анкеты, повторяю!
И в а с ю к. Бригадир… (Глядя на Юрганова.) К нему. Этот вопрос ваш — к нему.
С т о р о ж - с о ц и о л о г. К нему. (Юрганову.) Старик, будь добр, твои сугубо интимные ощущения… (Вдруг.) К нему? То есть как… к нему?
И в а с ю к. К Юрганову.
С т о р о ж - с о ц и о л о г. То есть?.. (Оглядывает горняков.)
М а н т у л о (в пространство). Буран вроде обещают?
И в а с ю к. «То есть»… Так оно и есть! (Юрганову.) Все верно. Все правильно. (Пауза.) Ответь человеку… Ждет.
Ю р г а н о в. Ответить можно! Почему не ответить?..
Горняки — весь экипаж — смотрят, замерев, на Ивасюка.
Но вопрос этот — к тебе, Кирилл. Интервью бригадир дает. А бригадиром в экипаже — ты. (Пауза.) Вот и ответь человеку.
И в а с ю к (медленно переводя взгляд с одного на другого). Ладно… Ладно… Ладно!
Ю р г а н о в. Ладно! Мы выпьем ли наконец? И правда — выдохнется!.. (Обняв Веру за плечи.) Праздник, наконец, или обычные суровые будни? А ну, парни, хором…
В а с я (в полный голос). Товарищи!..
С т о р о ж - с о ц и о л
В а с я (признательно). Вот!.. Именно что!..
И в а с ю к. Теперь я… (Опустив нетронутую стопку.) Василий… (Кивая на бутылочный ряд.) Убери.
В а с я (не поняв). Убирать? Чего, Максимыч?
И в а с ю к. Пойло. Кроме сиропа… (Всем.) В смену время выходить.
М а н т у л о. Праздник, Кирилл!..
Б у б л я к. Такой момент… а?
Ю р г а н о в. Брось, Кирилл!.. По одной-то всегда можно? Русскому человеку по одной — что слону дробина! Парни, дорогие друзья и товарищи, а ну, хором!..
И в а с ю к (твердо). Убирай, Василий.
В о р о н. Эх!..
Вася Масленников начинает нехотя сдвигать бутылки…
Ю р г а н о в (негромко). Праздник, Кирилл. Праздник у людей, между прочим.
И в а с ю к. Буран в ночь обещали. Двадцать пять метров… (Помедлив.) До тридцати.
С т о р о ж - с о ц и о л о г. Какая же смена? Дверей на улицу будет не открыть?!
И в а с ю к (Юрганову). В смену — тебе. (Васе.) И тебе. (Вере.) Извини. Сама понимать должна… (Горнякам.) В забой выйдем — все. Мало ли… (Сторожу-социологу.) Интервью, помню. Какие, спрашиваете, ощущения? (Усмехнувшись.) По стальному тросу в кабину лезть сейчас — вот будут ощущения…
Горняки уже собираются в карьер: стягивает «фрак-смокинг» Вася Масленников, одевает рабочую куртку Мантуло…
П е р в ы й п и л о т (прощаясь). Извините, мужики, за вторжение! (Вере.) Ну, а если что…
В т о р о й п и л о т. Если вдруг что — Аэрофлот в полном вашем распоряжении, Верочка!
В о р о н (Ивасюку). Прожекторов чтоб добавили предупреждать?
И в а с ю к. Предупредим!
В е р а (пилотам). Мальчики… Даже если опять без билета?
В т о р о й п и л о т. Любой аэропорт называйте! Край света!
Ю р г а н о в. Вера?..
В е р а (перебивая, Юрганову). Надо так. Так надо. (Пилотам.) Край света, ага… Пока молодая-то!
Ю р г а н о в. Верка?..
В е р а (вновь перебивая). А мешать я буду… Останусь — мешать вам всем буду… За вашу же доброту! (Прижавшись к Юрганову.) А насчет палаточки нашей…
Ю р г а н о в. Ты что, Верка? Что ты?
В е р а. Толя, Толя… Толик! (Оторвавшись от Юрганова наконец.) Надо так! И правда ведь, в смену ведь вам, а тут я… Со мной опять… (Пилотам.) Мальчики!