Приключения Фильта. Книга 2. Загадки Севера
Шрифт:
– Ты точно мне всё рассказал и ничего не утаил?
«Неужели она догадалась про Клэр?» – лихорадочно соображал разведчик. – «Или где я прокололся?»
– Да нет, какой мне смысл что-то от тебя скрывать, – ответил он, даже изобразив некоторую обиду.
– Мне кажется, всё началось еще раньше, до того дня, – задумчиво произнесла Твейлис и сделала глоток кофе.
«Неужели Мол-Габур подослал ее, чтобы, так сказать, помочь мне что-то вспомнить? Тогда это очень подло с его стороны. Или она что-то знает? Или же… просто догадлива?»
– Что ты имеешь в виду? – спросил он.
– Прости, у меня
Она встала и, не оборачиваясь, пошла на выход, оставив растерянного разведчика с ее недоеденным яблочным пирогом и недопитым кофе.
Фильт долго смотрел ей вслед и вдруг понял, что ощущение слежки исчезло. Но когда точно это произошло, он сказать не мог.
Юноша встал из-за столика и медленно вышел на улицу. Ворох новых вопросов кружился у него в голове, а ответов он вновь не находил. Кто за ним следил? Почему вдруг это прекратилось? Связана ли слежка каким-то образом с Твейлис? Действительно ли случайно она зашла в эту кофейню? И что теперь делать с невыполненным заданием старого чародея? Пока он доберется до гостиницы, будет уже время обеда. И что он скажет учителю?
Обуреваемый безрадостными мыслями, Фильт брел к гостинице, и всё плыло мимо него, словно в тумане. Счастливые жители Хэфдоуна, утопающие в зелени и поражающие чистотой улицы, симпатичные домики и теплая погода вдруг перестали иметь для него значение. День, который так хорошо начался с Чертога Семи и потрясающей красоты фонтана, уже к полудню испортил ему настроение из-за странной слежки, непонятной беседы с Твейлис и осознания невыполненного задания волшебника. Разведчик смотрел на здания, но ничего не видел. Проходя мимо какого-то учреждения с вывеской на местном языке, он заметил изображение обычного почтового конверта. Идея возникла мгновенно, и Фильт решительно толкнул дверь.
В помещении почты он попросил несколько листков бумаги, перо и чернильницу, которые ему предоставили совершенно бесплатно, что его немало поразило. Но удивляться было некогда, и юноша, поразмыслив несколько секунд, принялся писать.
Он работал очень сосредоточенно и не смотрел на висящие на стене часы. Когда всё было готово, Фильт, не перечитав написанное, сложил листки в стопку, еще раз поблагодарил сотрудника почты, вышел на улицу и быстрым шагом направился к гостинице.
Когда он прибыл на место, то оказалось, что Мол-Габур еще не возвращался. Видимо, он сильно задержался с врачеванием в Чертоге Семи. Юноша чувствовал голод, но подумал, что отправляться обедать без мага будет невежливо. Поэтому он уселся на открытой веранде за пустой столик и стал ждать, занявшись перечитыванием своего доклада. Кое-что он мог бы подправить, но потом решил, что лучше оставить всё как есть.
Разведчик уже начал немного волноваться из-за долгого отсутствия мага, как тот, наконец, показался на дороге. Старый волшебник шел медленно и тяжело отпирался на свой посох. Фильт вскочил и поспешил навстречу.
– Всё в порядке, – сказал Мол-Габур, когда юноша подошел к нему. – Пришлось повозиться, но оно того стоило. Спасибо, что подождал меня. Но мне надо немного отдохнуть, так что потерпи еще чуть-чуть с обедом.
Учитель Фильта добрался до столика
– Что-то получилось сделать? – осторожно спросил юноша.
– О да, – отозвался маг, вытаскивая трубку. – Конечно, понадобится некоторое время на окончательное восстановление, но кризис, думаю, миновал. И ведь мне эта зараза уже попадалась.
– Какая зараза? – не понял Фильт.
– Та самая, что поразила Мудрейшего. Мне раньше уже как-то раз удалось с ней справиться. Есть еще порох в пороховницах.
– Так вы его вылечили?
– Скажем так: я остановил болезнь и вытащил эту дрянь из Мудрейшего. Ему уже ничего не грозит, а дальше они справятся сами. Важно, что в присутствии остальных шести у его ложа нет необходимости, иначе бы наша завтрашняя поездка сорвалась. Его внучка сможет встать в Круг Семи, но вторая такая замена невозможна.
Фильт кивнул, решив не задавать вопросов. В конце концов, какая ему разница со всеми этими магическими загадками? И без них вся голова забита вопросами.
Мол-Габур взглянул на разведчика и спросил:
– Как твои успехи?
Юноша положил перед учителем стопку исписанных листков.
– Вот то, что вы просили. Надеюсь, я ничего не упустил.
– Хорошо. А в остальном?
– Что в остальном?
– Твои глаза полны печали и тревожных мыслей, Фильт. Так что давай, выкладывай.
Разведчик вздохнул. Да, от чародея сложно что-то скрыть. И он начал рассказывать, стараясь вспомнить все детали. Пришлось также признаться, где он писал свой отчет.
– Не имеет значения, писал ли ты его в гостинице, харчевне, кофейне, на почте или на уличной лавке, – сказал маг, когда Фильт закончил свой рассказ. – Главное, что ты это сделал. А вот остальные события меня немало удивляют, да.
– А уж меня как они удивляют, – произнес юноша. – Ничего не могу понять.
Старый волшебник похлопал его по плечу:
– Вместе разберемся. Но нам понадобятся силы, так что следует хорошенько подкрепиться. Пошли.
– Опять к скату?
– Нет, зачем. Тут полно и других мест. Как тебе нравится название «Голодный вепрь»?
– Воодушевляет, – улыбнулся разведчик.
– Вот и чудно. Идем.
Мол-Габур неожиданно легко поднялся и взял сразу такой резвый темп, что Фильт за ним еле поспевал.
Харчевня «Голодный вепрь» представляла собой небольшое здание, которое было сложено из бревен, а не из камня, как большинство домов Хэфдоуна, виденных Фильтом. Здесь тоже были знамена, и юноша поразился искусно выполненному изображению кабана желто-коричневых оттенков, ухмылявшегося на зеленом фоне. Он стоял на задних копытах, а в передних держал нож и вилку.
– Здорово, – похвалил Фильт. – А кто их делает? Или каждое заведения само для себя?
– Нет, тут есть целая фабрика по изготовлению всяких флагов, знамен и полотнищ. Необязательно для трактиров или кофеен, они там шьют для всех. Тут иногда бывает людно, но мы с тобой припозднились, так что, думаю, найдем место без труда.
Мол-Габур не ошибся: внутри действительно оказалось немало незанятых столиков. Несмотря на название заведения, обслуживающий их юноша в зеленой рубахе с вышитым вепрем двигался с грацией кошки.