Приключения Торпа и Турпа
Шрифт:
— Так! — закричал Картар, злобно усмехаясь. — Действует! Значит, Марс уже достаточно силен, и я смогу, наконец, осуществить свои планы! Все-все планы!!!
— Велико коварство твое, но никто за тобой не пойдет и ратью не станет! — завыл призрак. Единственный, на кого не подействовало волшебство жезла. — Я же тенью твоей буду, и не будет покоя тебе ни днем, ни ночью от плача моего, стенания и скрежета зубовного!
— Молчи, Палубник, — отмахнулся бандит. — Я тебя один раз убил — и второй убью. Есть в моей книге средство от надоедливых привидений.
С этими словами он подошел к Турпу и со всей силы двинул его ногой по ребрам. Бедняга, как в свое время Торп, не знал, что на Турпе одеты невидимые доспехи. Его стало немного жаль; с таким же успехом он мог стукнуть ногой по каменной стене.
— А-а-а! — заорал Картар, хватаясь за разбитую ногу и прыгая на месте. Жезл выпал у него из рук, и в тот же момент чудодейство рассеялось, поскольку «Глаз Ягуара» силен до тех пор, пока находится в руках хозяина.
Друзья разом повскакивали на ноги. Только Турп не смог подняться без посторонней помощи. Хамяк вмиг оценил ситуацию и схватил Картара за горло с криком:
— Убью!
Злодей, еще не отошедший от пинка по Турповым латам, только заверещал от страха.
Торп тем временем помог Турпу встать на ноги и сказал:
— Хамяк, отпусти этого мерзавца. Его нужно отвезти в Город и судить по закону.
— По морде его надо судить, — заявил Хамяк. — Ох, морда у него хитрая! А что он сделал с Джоном Кишо?
— Ничего не сделал, — ответил за его спиной Джон Кишо, который тоже пришел в себя. — Однако, почему я привязан к этому стулу? Что все это значит? Я что, проспал самое интересное?
— Выходит, что так, — сказал Торп, разрубая мечом путы. — Ну, Хамяк, отпусти же Картара. Он уже весь синий. А отсюда все равно никуда не деться: дверь заперта.
Хамяк нехотя отпустил злодея и пробасил:
— Подумаешь, синий стал! Он у меня еще зеленым будет.
Хамяк поднял с пола золотой жезл и хотел было его переломить на две части, но призрак остановил зверя:
— Посох сей есть скшавль магичный, и беречь его должно, ако себя самого. И беда, коли тот стик в руки сил темных помещен будет.
— Ну, правильно! — обрадовался Хамяк. — Я щас его сломаю, и он ни в какие руки больше не попадет.
— Не можно! — заволновался призрак и забормотал что-то уж совсем непонятное.
Тем временем Картар, никем не замеченный, отошел к стене, где у него был потайной ход, и нажал какую-то деталь орнамента. Затем открыл маленькую, неприметную дверь…
— Стой, держи! — завопил Турп, бросаясь в погоню. Все остальные кинулись за ним.
— Говорил я! — причитал на бегу Хамяк. — Эту жабу из рук нельзя выпускать!
Они поднимались все выше и выше узким лазом, проложенным между стен коварного замка.
— У него же воздушный шар на крыше! — вспомнил Торп, ужаснувшись собственной догадке. — Уйдет! Как пить дать, уйдет!
— Быстрее!
Они бежали из последних сил, но надежд задержать Картара становилось все меньше и меньше. Наконец, преследователи выскочили
От утреннего солнца, заливавшего лучами окрестности, стало больно глазам. Все непроизвольно зажмурились, а когда глаза привыкли к яркому свету, взорам наших друзей предстала следующая картина.
На краю крыши стоял мрачный, злой и обиженный Картар, а над ним, метрах в шести, парил Сопер, держа в зубах веревку, не дающую воздушному шару улететь.
Увидев друзей, он яростно замахал крыльями и подтащил шар к ним.
— Сопер! — растроганно произнес Хамяк, заключая дракона в объятия. — Вот уж не ожидал… Вот уж, дружище…
Он замолк от недостатка слов и крепко пожал Соперу лапу.
А дело в том, что, когда все пошли в ворота замка, Сопер неожиданно вспомнил о шаре и решил слетать поглядеть, там ли он. И он полетел, причем безо всякой задней мысли.
Шар оказался наверху, но был привязан веревкой к перилам, а возле него стоял охранник. Увидев Сопера, тот вскинул арбалет и выстрелил. К счастью для дракона, он не сумел так быстро прицелиться, и стрела просвистела мимо. А Сопер стремительно спикировал и, подлетая к горцу, неожиданно для себя выпустил из пасти великолепный фонтан огня с искрами фиолетового цвета.
Стражник от испуга вскрикнул, откинулся назад и, не удержавшись, полетел с крыши прямо в болото. Сопер же, ошалевший от собственной ловкости, попробовал пыхнуть огнем еще раз. И снова получилось! Тогда он, довольный собой, перекусил веревку от воздушного шара, взял ее в рот и стал ждать, кто появится первым.
Первым появился Картар, и Сопер еле-еле успел взлететь, увлекая последнюю надежду злодея за собой.
А потом подоспели друзья. Преступника связали, сели рядышком и стали делиться впечатлениями.
— Я бы все на свете отдал за хороший кочан капусты, — мечтательно произнес Хамяк, почесывая за ухом. — Или за пригоршню фисташек… Как давно я не ел фисташек!
— Подумать только, — сказал Турп. — Мы всего неделю путешествуем, а сколько приключений успели пережить!
— А домой-то как хочется! — сказал Сопер.
Только Джон Кишо ничего не говорил, потому что дописывал новое стихотворение. А закончив, встал и громко прочел его вслух:
Река плелась среди корней, На лодке плыли мы по ней, И путь был тих, и плавал пух, И плеск волны ласкал наш слух. И лес хранил нас, словно дом, Где осень говорит о том, Что время застилать постель Багряным сохнущим листом.Джон Кишо замолк и поклонился.