Приключения ведьмы Мирославы
Шрифт:
— И что?
— Ты видела результат! Мои люди потеряли контроль над сущностью и обратились. Кто-то из них сохранил человеческий разум — это те, кто старше и опытнее, а молодняк до утра будет сохранять звериный вид и ум.
— Это они Олеуса подрали? — тихо спросила я.
— Госпожа ведьма, они живут инстинктами нынче, а не головой.
— Кто? — требовала я ответа.
— Меня вини, — спокойно и сурово ответил Добромир, — я за своих жителей в ответе.
Весь мой запал начал гаснуть.
—
— Олеус ко мне пришел, когда матушка-луна уже на небосвод пошла. Я, как мог, старался контролировать зверевцев. Надеялся, что смогу самых буйных запереть — изолировать от окружающих. Извини меня, Мирослава, я не смог. Упустил некоторых оборотней, а они чужака учуяли. Дальше… в моей памяти, как в тумане. Я на крики прибежал, когда над парнишкой трое оборотней сцепились. Они его несильно покусали… Больше порвали, когда друг с другом боролись.
— Ясно, — выдохнула я.
Конечно, меня не успокоил рассказ Добромира. Я видела, в каком состоянии любимый и представляла, как ему больно.
— Я услышала тебя, староста, и обещаю, что рассказывать никому ничего не стану. Но Олеуса я к себе забираю. Не желаю, чтобы он оставался в твоем погребе.
— Мирослава, — постаралась вклиниться Марья, но я слушать не стала.
— Обсуждать свое решение, я не намерена.
— Я не позволю тебе, госпожа ведьма, сюда люд приводить сегодня. Опасно это! Да и завтра мой народ будет приходить в себя, убираться последствия и адаптироваться… Несколько дней хуже Олеусу не сделают.
Чувства Добромира я понимала и подвергать опасности людей не собиралась.
— Я не приведу к тебе чужаков, — спокойно пообещала я. — Моих сил будет достаточно для того, чтобы мы с Олеусом покинули Зверево.
— Нет! И не будем спорить, — настаивал староста. — Вы останетесь в моем доме, пока я не решу, что передвижения безопасны.
— Ты вчера о моей безопасности не думал… — с укором подметила я.
— Отпусти их, Добромир, — внезапно сменила свое мнение знахарка, — коль Мирослава уверена в себе, не нам ее контролировать.
— Вчера я провожатого за тобой отправил, — упрямился староста. — А сегодня вновь прикажешь к вам приставлять кого-то…
Не то лай, не то рык послышался из коридора. Услышав его, Добромир недобро выругался и кулаком стукнул.
— Делайте, как знаете, — ругался он, — я с себя ответственность за этот вечер брать не буду!
Тут же в проходе появилась морда защитника моего. Он вновь что-то «сказал» на своем языке, который только староста понять смог.
— Что тебе еще от меня требуется? — устало посмотрел на меня мужчина.
— Носилки и одеяло, а так же несколько ремешков.
— Олеус на носилках лежит, их использовать можешь. Одеяло там тоже имеется.
— Мне подойдут, — ответила я, — спасибо.
Дальше я поспешила свой план осуществлять. А охранник мой названный ни на шаг не отставал.
Я ремешками Олеуса к носилкам привязала и с помощью левитации аккуратно из дома вынесла. Зверь добрый мне помогал охотно. Кое-где зубами носилки подтянул, кое-где, мне упасть не позволил, а один раз под носилки встал, когда я концентрацию чуть не ослабила.
— Спасибо тебе, огромное, — поблагодарила я зверя неведомого. — Не знаю кто ты, но благодарна от всей души.
— Провожатым сегодня твоим станет, — уведомил меня Добромир. — До дома проводит вас.
— Я буду очень рада, — улыбнулась я.
Зверь что-то сказал, а староста перевести для меня поспешил:
— Мы свою семью не оставляем в беде!
— Семью? — удивилась я.
— А ты не признала крестника своего, госпожа ведьма?! Толгат перед тобой.
Я удивленно глаза переводила с мужчины на зверя и обратно.
— Вот так крестник у меня, — усмехнулась я. Упала на колени и попыталась прикоснуться к Толгату.
Зверь охотно на контакт пошел и даже обнять себя позволил. Я зарылась пальцами в его густой длинный мех и прикрыла глаза. Удивительно, но рядом с Толгатом мне было совсем не страшно.
— Ты уверена в своем решении, ведьма? — в очередной раз уточнил Добромир.
— Да, уверена! — ответила я и поднялась с колен. — До встречи, староста. Жду тебя в дом свой, как только дела деревни тебе позволят отлучиться. Посидим, поговорим, подумаем, как помочь вам можно.
Переглянувшись с Толгатом, я вновь вернула свое внимание носилкам. Прошептав слова волшебные, я подняла их над землей, чтобы на уровне моих глаз Олеус был, и отправилась к дому.
Шли мы тихо и спокойно. Лишь однажды встретились нам на пути сородичи Толгата. Я даже испугаться не успела, как под грозным рыком моего защитника, звери отступили. У моего дома оборотень остановился, попрощался на своем языке и убежал. Я же ловко завела носилки в дом, в спальню. Труднее было ловко переложить Олеуса на постель, но тут на помощь мне пришел Осип Никифорович.
Как только любимый мужчина был удобно устроен, я приступила к детальному осмотру его ран. Сняла все повязки, промыла раны ромашковым отваром, что заботливо приготовил домовой. А ромашка считается у нас самым эффективным средством для лечения ран, воспалений и кожных болезней. К тому же, ромашка не страшна чесоткой и чихом.
Раны рваные от когтей и зубов я кедровым притиром залечила. Кедровая сила велика. Притирки и настои на кедровых шишках способствует выздоровлению. А аромат кедровой хвои силу духу предает.
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Реванш. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Два мира. Том 1
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
