Принцесса на одну ночь
Шрифт:
О нашей с принцем помолвке было объявлено, и к нам в особняк снова зачастили гости — только теперь их восторги изливались уже не на Анабель, а на меня. Каждая навестившая нас дама считала своим долгом похвалить мои ум и хорошие (ха-ха!) манеры. Мужчины же рассыпались в комплиментах моей красоте.
Однажды я застала сестру в спальне плачущей навзрыд. Я испугалась:
— Что случилось?
Она не сразу смогла ответить, а когда начала говорить, то сильно заикалась:
— Это так обидно, Марго! Я — будто пустое
В этом можно было не сомневаться.
В королевскую резиденцию мы перебирались со всей подобающей случаю торжественностью. Бабушка и Натали остались в особняке с папенькой, а вот Элоизу, несмотря на протесты Аны, я взяла с собой.
В наше распоряжение отдали целый этаж малого дворца. Хотя слово «малый» ничуть не соответствовало действительным размерам этого здания. Все апартаменты там были обставлены с королевским великолепием, и нам поначалу было боязно даже прикоснуться к той мебели, что в них была.
— Ох, это восхитительно! — Ана в первый же день обошла все комнаты и к вечеру упала на кровать без сил. — Наш замок кажется мне теперь таким оскорбительно-скромным. Не понимаю, как он мог нравиться мне прежде?
Мне тоже понравился дворец, но я не променяла бы наш замок и на десяток таких, как он.
Нам представили несколько девушек-дворянок, которые должны были стать моими фрейлинами. С первого раза я не запомнила никаких имен, да и внешне девушки были похожи одна на другую. Одинаковые прически, платья одного фасона и одинаковые же улыбки на лицах. Ана же, в отличие от меня, внимательно выслушала их титулы, и потом, когда мы остались одни, недовольно сказала:
— Все они из небогатых провинциальных родов. Неужели для нас не могли найти кого-то более достойного? Право же, на твоем месте я бы выразила неудовольствие. Ты можешь поговорить об этом с его светлостью герцогом Нуарре. Ты должна уметь постоять за себя.
Я просто отмахнулась от неё. Мне не было никакого дела до фрейлин. Во всей резиденции меня интересовало только одно место, и я надеялась, что там-то как раз не будет никаких людей.
Элоизу же во дворце не интересовало вовсе ничего — она будто пребывала во сне. Она могла думать только об Антуане и считала дни до того момента, когда нам дадут разрешение навестить его в тюрьме.
Как только мы разместились в своих апартаментах, нас посетил королевский портной. Он осмотрел наш гардероб, отобрал несколько платьев, в которых было не стыдно показаться на королевских обедах, и пообещал сшить нам новые — по последней моде.
На следующий день я была удостоена аудиенции у королевы. Ана хотела пойти со мной, но приглашение распространялось только на меня одну.
Ее величество приняла меня за завтраком. К столу были поданы чай и нежнейшие булочки, вкуснее которых
— Вы очень смелая, Маргарита! — похвалила меня она. — Такая самоотверженность заслуживает восхищения. И пусть ваше желание выйти замуж за моего сына объясняется отнюдь не нежными чувствами к нему, я всё равно вам благодарна. Хотя я не могу понять, как такая красивая и знатная девушка может мечтать о последующем уединении. Признаться, когда я сама была молода, меня посещали подобные мысли, но они исчезли без следа, как только я познакомилась со своим будущим супругом. Поверьте, вы тоже однажды можете встретить свою любовь.
Я взглядом поблагодарила ее за такие теплые слова, но всё-таки покачала головой:
— Простите, ваше величество, но в моем положении я вряд ли могу загадывать дальше первой брачной ночи.
Королева вздохнула:
— Да, дитя мое, к сожалению, вы правы. Но я надеюсь, что всё закончится хорошо, и когда-нибудь вы будете вспоминать об этом с улыбкой.
— Вы очень добры, ваше величество, — искренне сказала я. — И пользуясь случаем, хотела бы попросить у вас разрешения бывать в королевской библиотеке.
Королева улыбнулась:
— Конечно, Маргарита! Дворец теперь — ваш дом.
Я едва дождалась окончания завтрака. Мысленно я была уже в библиотеке.
Глава тридцать вторая, в которой Марго отправляется в библиотеку
В библиотеку меня проводила одна из фрейлин — Вероник Камбер — красивая девушка с грустными глазами. Я могла бы найти дорогу и сама, но моя затея отправиться в большой дворец одной привела Анабель в ужас.
— Марго, ты с ума сошла? Ты забыла, что ты не в провинции? Здесь нарушение приличий замечается сразу. Невеста принца не может выходить из своих апартаментов без сопровождения.
Я вынуждена была признать, что она права. Как бы я ни относилась к этому браку, внешне я должна была соответствовать статусу невесты его высочества.
— Давно ли вы живете во дворце? — спросила я у Вероник, когда мы неторопливо шли по парку, разделявшему большой и малый дворцы. — И нравится ли вам здесь?
Девушка отчего-то смутилась.
— Нет, ваша светлость. Я здесь не очень давно и ко многому еще не привыкла. Я выросла в небольшом графстве на юге. Мой отец — шевалье де Камбер — скончался в прошлом году, и я вынуждена была приехать в столицу. Но быть фрейлиной во дворце — большая честь.
Я поняла — ей гораздо больше нравилось дома. Бедная девочка. Я не представляла себя в роли фрейлины. Слушаться каждого слова Ангулемов, не имея возможности возразить или высказать свое мнение — это была непростая работа.