Принесите повару воду для супа
Шрифт:
Я обдумал его слова: я бы и правда посмотрел бы на последствия бури. Мы вместе побрели обратно на монорельс, направляясь на верхнюю палубу. К нам присоединились Сэмюэль, Чарли и Сандра. Я с любопытством рассматривал иллюминаторы и панорамные окна, но они по прежнему были задраены бронированными панелями. Взобравшись по лестнице к люку и распахнув его ребята предусмотрительно отскочили в стороны, а меня, зазевавшегося от неожиданности, засыпало песком. Под общий смех я отряхивался и отплевывался. Песок застил глаза, зажмурившись, я утирал лицо руками. Кто-то из ребят ободряюще похлопал меня по плечу, выбивая пыль из одежды, кто-то с другой стороны сунул в руку капсулу воды, помогая подняться на мостки. Я почувствовал, как толстый мягкий слой песка под ногами скрежещет по стальному настилу. Он был настолько теплый, что мне внезапно захотелось стянуть обувь и почувствовать его босыми ступнями. На палубе меня окутала горячая вечерняя духота. Плеснув в лицо водой из капсулы и открыв глаза, я увидел потрясающую картину: нашего корабля не было. Он утонул, исчез под слоем рыжего
— Вот это да!
— Вот видишь, а ты хотел на боковую пойти. — рассмеялся Макс.
Да, было действительно здорово, этот момент я запомню и сохраню в памяти на всю свою жизнь. Я вдруг подумал о том, что было бы здорово постоять здесь с нашим судовым медиком — рыжеволосая Хлоя Уайт, похоже, приглянулась мне.
— А где Хлоя? — спросил я.
— На своем рабочем месте, разумеется. Врач тоже должен быть на посту. В режиме ЧС вся аппаратура у Хлои в режиме полной готовности! — откликнулся Чарли.
Мы оперлись на остывающие перила, торчавшие словно из песка, и наслаждались видом песчаных холмов, пока голос Гордона не вернул нас в реальность:
— Сандра, доложи, как обстановка на палубе?
Девушка вытянулась по струнке, выставив перед собой браслет с голограммой помощника капитана, выжидающе смотрящего на неё:
— Корабль сильно занесло, мистер Флорес. — деловым тоном отрапортовала она. — На горизонте чисто, противника и дружественных единиц не наблюдаем.
— Почему вышли на палубу без штатного оружия? Будьте внимательнее Сандра! Чарли, Сэмюэль, к вам это тоже относится!
Было забавно наблюдать, как обычно боевая Сандра стоит понурившись как провинившаяся девчонка. Субординация на нашем колодце соблюдалась несмотря на дружбу между членами экипажа.
— Так точно, сэр! Приношу извинения, мистер Флорес!
— При все уважении, сэр, вообще то не без оружия. — В руках у Чарли откуда-то возник причудливый карабин. Сам я в оружии не разбирался да и чурался любого с ним взаимодействия.
— Понял, возвращайтесь на борт! Мы взлетаем, нужно стряхнуть с корабля весь этот мусор.
Я с грустью проводил полоску почти исчезнувшего солнца над темнеющей таинственной пустыней — закат у нас на юге был ранним. Может когда нибудь я и привыкну к величию стихии, окружавшей нас, и однажды она даже мне наскучит. Но я романтик по своей сути, так что могу наслаждаться еще долго. Надеюсь, так оно и будет. Когда мы спустились в недра «Колодца-1» корабль, словно очнувшись, вздрогнул всем своим нутром: заревели двигатели, наша старушка нехотя пробуждаясь от своей дремы, стряхивая с себя тонны песка и собираясь вновь бороздить пустынное море.
Глава 4 Овощной день
Пришло время моего посещения берегового порта после окончания первого рейса на службе. Наш «Колодец-1» мягко вплыл в огромный ангар пустынного порта, принадлежавшего Полису. Мы прибыли сюда для обмена цистерн с добытой водой на новые, пополнения провизии и необходимой расходной техники. Едва мы «пришвартовались», как тут же закипела работа. Грузовой отсек корабля открылся, и местные боты, заправлявшие краном, принялись выуживать цистерны из недр корабля, перемещая их в ангар. С чрезвычайной осторожностью они складывали баки воды на огромные стеллажи с конвейерными лентами, собранные на крепких сваях. Зрелище было впечатляющее. Погруженный груз уезжал на ленте экскаватора вглубь полностью механизированной разгрузочной зоны, а то и вовсе на импровизированном лифте поднимался ввысь к верхним ярусам. Все лифты и экскаваторы в ангаре находилось в постоянном суетливом движении, перемещая самые разные грузы. Я стоял, разинув рот, пока наши техники, выполнявшие в данный момент инвентаризацию тщательно следили за процессом, сканируя каждую переданную ёмкость своими персональными голокоммами. Они записывали и перепроверяли поставку, ведя точный учёт всех переданных баков с водой. Перри как-то при мне упомянул, что каждая из этих цистерн стоит столько кредитов, сколько мы все вместе взятые не потратим за десять своих жизней. Наблюдая, как кропотливо инженеры сгружают воду я не сомневался, что так оно и было. Капитан и личный состав тоже пока что были здесь. Когда разгрузка кончится мы все сможем отдохнуть. Этого момента ждали многие мои товарищи, изголодавшиеся хоть по чему-то, кроме изнурительной работы в пустыне. Лично я совсем не скучал по «суше» Полис успел мне сильно надоесть, я и сбежал то в основном от его суеты. Но зато здесь в порту я впервые мог осмотреть наш корабль во всей красе. При первом же взгляде на «Колодец-1» было понятно, что он стар даже по меркам местных кораблей с большим пробегом. Угловатые скошенные формы корпуса, обвешанные трубами и электроникой, и ощетинившиеся солнечными батареями старого образца, мерцали блеклыми при солнечном свете синими огоньками. Кабина напоминала приплюснутую морду, а передние двигатели, слегка укороченные по сравнению с задними, казались сомкнутыми лапами усталой собаки. Всё это смотрелось удручающе. Особенно это ощущалось на фоне дремавшего рядом с нашим причалом новенького военного крейсера. Вот это конечно был красавец: окрашенный в ярко-бежевый
— Красавица, да? — я не заметил, как рядом возник Леонс, вытирающий руки об видавшую виды рабочую форму.
— Да… — согласился было я, но осекся, проследив за его взглядом. Комплимент техника был сделан вовсе не «Кассандре». Он с неподдельной любовью разглядывал наш «Колодец-1», а на его перепачканном пылью лице сияла нежная улыбка.
— А что скажешь о ней? — я кивком указал на боевую «Кассандру». Леонс, даже не удостоив крейсер взглядом, поморщился:
— Красивая пустышка, начиненная взрывчаткой. Это расходный материал, ami: они создаются с расчетом на несколько лет, их все равно ведь взорвут рано или поздно. Другое дело наша крошка. Эти машины корпорация «Рассел» строила на века! Посмотрел бы я на «Кассандру» в ее тридцать лет…
— Но ведь все «колодцы» первого поколения либо списаны, либо находятся в запасе? — осведомился я.
Леонс хотел сказать что-то, но нас прервал грубый оклик Николая, заставивший меня подскочить:
— Леонс, тащи свою задницу сюда! Мы еще не закончили.
— Сию минуту, не кипятись! Ну, увидимся, Джек.
Техник проводив меня кивком, побежал к своим товарищам. Меня тоже ждали дела: нужно было принять поварское сырье для следующего рейса. Я ткнул пальцем в браслет и проверил номер терминала, указанный в выскочившей голограмме. Теперь мне следовало просто найти нужный терминал, и проверить груз. Я двинулся вдоль стеллажей, уходящих ввысь до самого потолка. Мне повезло: терминал оказался недалеко. Я выбрал номер рейса и отправил заявку. Рядом с терминалом расположилась очередная конвейерная лента, на которой мне и должны будут передать контейнеры со склада. Дальше, согласно инструкции удостоверившись что груз в порядке мне нужно было отправить заявку ботам для его транспортировки в грузовой отсек корабля. Я рассматривал ангар в ожидании груза когда на заурчавшей ленте появились первые контейнеры. Я начал методично вскрывать каждый, проверяя содержимое. Колбасы, сыр, овощи, тесто для хлеба и выпечки, чего тут только не было! Позади возникли огромные ящики с пайками и хлопьями на завтрак, коробки с кофейными зёрнами и сыпучкой по типу соли и перца. Удивительно, как при таком относительно небольшом экипаже у нас быстро проходит сыпучка. Родственникам они её таскают, что ли? Я усмехнулся своим мыслям, продолжая разбирать все это добро, пока не дошел до овощей. Вскрыв контейнер с помидорами я увидел аккуратно сложенные сочные зрелые плоды, выложенные на силиконовой прокладке. Приподняв ее я увидел такие же красивые помидоры. Но годы работы с поставщиками доказали, что в наши дни подделать внешний вид очень просто. Я протянул руку и выудил из ящика один из плодов. Он был переморожен в стазисе — методе шоковой заморозки, широко использовавшемся при транспортировке редких продуктов. Но зачастую поставщики злоупотребляли этой технологией, а это значило, что через пару дней вся партия превратится в кашу. Я начал перебирать все овощи и оказалось, что в таком плачевном состоянии находится всё мое овощное сырье. Стоя с огурцом в руках я напрягал извилины, вспоминая, что я должен делать в такой ситуации. Наконец я просто решил связаться с диспетчером. Ткнув в терминал я вызвал оператора склада. На голограмме возник мужчина средних лет, одетый в рабочий костюм "Рассела" и фирменную кепку. На слегка округленном покрытом щетиной лице застыла недовольная гримаса.
— Добрый день. — несмотря на явное раздражение он вежливо мне кивнул, — что вам нужно?
— Да тут такое дело… Груз у меня порченый.
— Чего? — оператор удивленно вздернул брови. — Минутку, я сейчас подойду.
Он отключился, а я остался ждать, слегка расстроенный тем, чем мне придётся сейчас заниматься. Предстояло запросить новую партию и отправить эту обратно на склад, как брак. А такие вещи меня жутко раздражали. Я люблю, когда вся система работает слаженно и четко, а подобные сбои ставят в дурацкое положение в первую очередь меня и требуют уйму времени. Самое неприятное в этой ситуации было то, что списывать приходилось продукты, бывшие в Полисе на вес золота. Сам бы я ни за что не расстался даже с перемороженными в стазисе помидорами, но регламент четко обговаривал, что такая партия — брак от которого следует избавляться. Надеюсь, хоть кто-то кроме меня его читал. Мои мысли прервал возникший рядом оператор, уже осматривающий вскрытые контейнеры и выжидающе почесывая свою щетину:
— Ну, что тут у вас?
Я указал ему на контейнеры с овощами:
— Они переморожены. Это нужно вернуть обратно поставщику. А мне нужна нормальная партия для погрузки на корабль.
Оператор вытащил из ящика ярко-красный с виду абсолютно спелый помидор, и посмотрел на меня, как на полного кретина. Но, надо отдать должное его выдержке, вместо потока брани он сказал лишь:
— Но они же вроде нормальные, нет?
Я терпеливо пустился в объяснения:
— Вы же чувствуете, какой он размякший? Его передержали в шоковой температуре, понимаете? Через пару дней он станет совсем мягким, как хурма. А через неделю у меня будет каша вместо овощей.