Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приворот для ревизора. Истинная поневоле
Шрифт:

— Радует, что вы так быстро нашли общий язык, — на полном серьезе заявил ректор, и только очень тонкий слух мог уловить легкую издевку. — Что ж, милорд, а это магистр Кристофер Райс, один из наших сильнейших боевых магов.

— Мы знакомы, — граф Элистор первым протянул ладонь коллеге, и я невольно позавидовала. Ну почему я не родилась мужиком, а еще лучше магом? Сразу с другими особями «сильного» пола находила бы общий язык, и не один самовлюбленный павлин бы не сомневался в моих профессиональных качествах. — Рад снова видеть.

— Взаимно, — Крис пожал ему руку, а ректор тут же поспешил удалиться

под каким-то благовидным предлогом. Мы остались втроем в пустой аудитории, и почему-то взгляды мужчин тут же скрестились на единственной представительнице прекрасного пола, то есть на мне. И почему-то под этими взглядами стало, мягко говоря, неуютно.

— Ну что? — я неловко улыбнулась. — Начнем экскурсию? Милорд, вас интересует что-то конкретное, или мы будем планово осматривать все?

Интересовало его многое, даже слишком. На нас с Кристофером тут же обрушился бесконечный ворох вопросов, от которых пришлось буквально отбиваться.

И стоит ли удивляться, что этот до зубовного скрежета правильный ревизор чуть ли не сразу предложил направиться в ведьминскую вотчину. Интересно, у него есть какие-то претензии к нам личного характера или что? Почему сразу ведьмы?

Крис послал мне извиняющийся взгляд, дескать, он сделал все, что мог, чтобы переключить огонь на себя. Вот только господин ревизор почему-то куда больше интересуется ведьмами, чем боевиками. И поделать с этим, к сожалению, ничего нельзя.

Я незаметно пожала плечами и начала невозмутимо рассказывать лорду Салесу о том, как у нас все устроено, чему мы обучаем наших адепток. И то и дело ловила на себе его задумчивый взгляд, от которого у меня возникало только одно желание — провалиться сквозь землю. А еще лучше развеять всяких столичных павлинов. Однако мне предстояло терпеть его еще неопределенное время.

— А здесь что? — заинтересовался тем временем граф, указывая на небольшую пристройку, откуда вился дымок.

— Лабораторный корпус, — спокойно сообщила я. — Именно здесь наши адептки варят зелья.

На занятиях? Или вне их? — прищурился ревизор, а я вздохнула, мысленно попросив всех возможных богов дать мне сил. Въедливого мужика так и хотелось проклясть чем-нибудь потяжелее. Но сильно сомневаюсь, что Совет магов оценит полудохлого ревизора с шикарным букетом проклятий в качестве подтверждения компетентности нашего коллектива.

— И на занятиях, и вне их, — пояснила я. — Мы не ограничиваем наших учениц в их желании развиваться.

И чем-то мои слова лорду Салесу совершенно не понравились. Его глаза подозрительно сузились:

— Вот как? Что ж, надеюсь, вы не будете против, госпожа Алатея, если мы пойдем и проверим, чем занимаются ваши ученицы?

— Что вы? — ответила приторной улыбкой я. — Как я могу?

— Прекрасно, — господин ревизор, кажется, выпрямился еще сильнее, если это возможно. — Тогда пойдемте? — и он сделал издевательски-приглашающий жест в сторону построек.

— Думаю, вы обойдетесь некоторое время без меня? — поспешил вклиниться Крис и, дождавшись заверений, буквально испарился. Мы остались с Брендоном Салесом наедине. И что-то меня этот факт совсем не радовал. Еще и внутри заворочался вредный червячок, обычно предчувствующий неприятности. И он истошно вопил — в пристройки мне с ревизором соваться категорически

нельзя!

— Леди Алатея? — приподнял бровь Брендон, а я поняла, что молчание слишком затянулось. И еще одну маленькую, но немаловажную деталь — как бы я сейчас ни выкручивалась, мне не удастся убедить его не ходить. Хотя бы потому, что я не смогу привести ни одного внятного аргумента. — Думаю, я уже успел насладиться этим видом. Может, соизволите пройти?

— Конечно, милорд, — кротко улыбнулась я, добавив в список столь желаемых проклятий еще одно. Интересно, если я буду его составлять, мне станет легче? Пока что-то не очень.

И мы действительно начали поочередно обходить лаборатории. В первой из них наткнулись на госпожу Эмели, преподающую зельеварение, и первокурсниц. Все окинули нас с ревизором любопытными взглядами, однако никто не стал прерываться. Да и граф отчего-то вовсе не жаждал здесь задерживаться. Подобная же картина повторилась и в еще нескольких аудиториях, где находились преподаватели. Господин ревизор стоял несколько минут, наблюдая за действиями ведьм и адепток, а потом переходил к следующей. Что он искал? Совершенно непонятно. Вот только гнетущее чувство грядущих неприятностей не желало пропадать.

А вот в пятой на очереди аудитории граф подобрался, точно вышедший на охоту зверь. Здесь собрались несколько выпускниц, которые варили какое-то зелье. Без преподавателей. При виде нас они вздрогнули и испуганно покосились.

— Госпожа Алатея? — вопросительно посмотрела на меня Мелисса, ведьма, подающая большие надежды. — Что-то случилось?

— Нет, ничего, — я ободряюще улыбнулась. — Я просто показываю нашему гостю Академию. Продолжайте, девочки.

И все бы ничего, вот только ведьмочки переглянулись. Это вызывало подозрения: уж не занимаются ли девчонки чем-то запретным? Может, именно об этом меня предупреждала интуиция? Надо как можно скорее увести отсюда этого чванливого павлина!

— Подождите, — веско произнес маг и выступил вперед. — Что варите?

— Витаминную настойку, — ничуть не смутилась Мелисса.

— В ней используется мята? — удивленно переспросил он, а я торопливо влезла в разговор:

— Как правило, мята имеет успокаивающий эффект и стабилизирует ресурсы нашего организма.

Девчонки торопливо закивали, а господин ревизор подошел к котлам и внимательно посмотрел на зелье насыщенного цвета.

— Я смотрю, ваша витаминная настойка уже готова, — произнес он, а я хмыкнула: подготовленный нам ревизор попался. Знает нюансы приготовлений ведьминских зелий. — Не возражаете, если я его продегустирую? А то я так притомился, добираясь до Академии.

Вот паяц! Я ни на секунду ему не поверила, такие, как он, никогда не устают. Девчонки испуганно переглянулись, а я поняла: нельзя, ни в коем случае нельзя, чтобы он выпил это зелье. Не знаю, что они там намешали, но там явно ничего хорошего. Для Академии и лично для меня.

— Что же вы не сказали, что устали? — мило улыбнулась я. — У меня как раз есть с собой специальное бодрящее зелье. Не желаете отведать?

— Нет, благодарю, госпожа Алатея, — его губы изогнулись в насмешливой улыбке, точно он слышал мои мысли. — Я предпочту проверить, чему вы научили ваших адепток. Или вы не доверяете их талантам и знаниям?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага