Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Призраки долины папоротников
Шрифт:

– Позвольте мне сделать это... – и взглядом указал на находку.

Но Андервуд покачал головой:

– Благодарю, но я хочу сам сделать это. Если это, в самом деле, мой бедный отец, то я бы хотел... это просто мой долг... я... – Он замолчал, не в силах перебороть нахлынувшие эмоции, наклонился и взял череп в руки, осторожно положив его на краю ямы.

И так кость за костью... Пока не продемонстрировал Кэтрин и Джексону очередную находку: мужской портсигар.

Он стер с него землю, повертел в пальцах так и эдак и произнес:

– Я почти абсолютно уверен,

что это вещица принадлежала отцу. Отец много курил, и резные павлины на крышке его портсигара меня, тогда еще маленького ребенка, завораживали своей красотой. Я забирался отцу на колени, и он позволял не рассматривать их, водя пальцем по всем завиткам. Мне кажется, – голос его сделался глуше, – я различаю здесь тот же рисунок... – И тут же спросил: – А что в той шкатулке? Ее можно открыть?

Кэтрин, прижимавшая шкатулку к груди и временно о ней позабывшая, пожала плечами.

– Я не уверена. Нужно попробовать! – Она опустила шкатулку на землю и попыталась приподнять крышку. Серебряная вещица, почерневшая и засыпанная землей, поддаваться не собиралась...

– Позволь мне, – сказал Джексон и потянул пальцами крышку.

Через секунду-другую тщетных усилий крышка все-таки уступила и отошла с легким скрипом. Внутри обнаружились серебряная чернильница и перо, а еще пожелтевший лист старой бумаги. Должно быть, письмо...

Ничего, помимо этого, в шкатулке не оказалось.

30 глава

Миссис Мэри Фостер, немолодая, полная женщина с длинной цепочкой пенсне на поясе встретила неожиданных посетителей на террасе в компании своих пушистых любимцев, котов, и рыжего лабрадора с вислыми ушами. Тот был еще молод, игрив и юлой вертелся вокруг двух мужчин, не обращавших на него никакого внимания.

– Сидеть, Спайк! – строго попеняла ему за манеры хозяйка. И извинилась перед гостями: – Извините этого сорванца, его еще учить и учить!

Джексон и Андервуд молча кивнули, признавая за щенком право быть непоседливым и вертлявым. В конце концов, они знали девушку точно подобного нрава... Ее с трудом удалось уговорить остаться в Уиллоу-холл: ни ее недавняя травма, ни неуместность подобной поездки в компании двух мужчин – ничто не могло ее удержать. Кроме, разве что, Эвелин, посулившей ей отправиться в Конуэй к ювелиру, который смог бы привести найденное в руинах аббатства кольцо в должный вид... Мисс Стаффорд и сама рвалась следом. Заявила категорическим тоном: «Я как никак напрямую связана с этим делом. А потому не надейтесь меня отстранить!» и с вызовом поглядела на Андервуда. Но он и не думал с ней спорить: все его мысли были занята их недавней находкой. Он ощущал и радость, и горе одновременно: радость от мысли, что наконец-то узнал, где пропадал мистер Андервуд долгие двадцать лет, и горе... ведь тот умер там не своей смертью. Кто-то приложил к этому руку, и ржавая пуля, найденная среди костей, была явным тому подтверждением.

К счастью, удалось образумить и эту упрямицу... Ни к чему мнимой пленнице разгуливать по округе, вдруг отец ее или дядя подослали шпионов. Эта мысль неожиданно показалась ей здравой,

и девушка согласилась остаться. Либо же вознамерилась отправиться в Конуэй с Кэтрин...

Лабрадор, между тем, присмирел, заняв место у стула хозяйки, и она, распорядившись о чае, осведомилась, обращаясь к мужчинам:

– Что ж, теперь можем поговорить. Что именно привело вас в мой дом, господа? – Взгляд ее потеплел, задержавшись на Джексоне, она кивнула как будто самой себе. – Я, признаться, и не надеялась увидеть вас когда-либо снова, – добавила с легким вздохом. – После смерти Августы от вашего дома мне было отказано... Ваш отец – пусть Господь простит его грешную душу! – считал, что я дурно на бедняжку влияла, и запретил мне общение с вами, ее детьми. Я очень из-за этого переживала, но сделать ничего не могла... – Она снова вздохнула: – Жаль, Блевина больше нет. Он был таким славным ребенком...

Джексон подумал, что «славные дети» подчас вырастают в отвратительных взрослых и поспешил произнести:

– Миссис Фостер, вы были ближайшей и самой верной подругой моей матери, насколько я помню.

Та кивнула.

– Да, именно так. Мы дружили с самого детства!

– В таком случае, вам, конечно, известны все ее тайны... даже самые сокровенные.

– Полагаю, что так... – неуверенно, не совсем понимая, куда клонит гость, подтвердила его собеседница.

– Миссис Фостер, мы нашли письмо моей матери, адресованное некой Манон. Может ли это быть так, что писала она его вам?

Женщина выглядела по-настоящему удивленной и явно заинтригованной.

– Полагаю, что так, молодой человек, – сказала она. – Ваша мать всегда звала меня этим именем в письмах, что-то вроде детского прозвища, нашей маленькой тайны. – И спросила: – Что за письмо вы нашли? Могу я увидеть его?

Джексон извлек из кармана томик стихов. Между страниц, наполненных лирическим содержанием, был заложен пожелтевший листок эпистолярного жанра: письмо, обнаруженное в шкатулке с письменными принадлежностями.

Еще только прочитав его в кабинете, где Кэтрин и остальные собрались после раскопок в катакомбах под домом, Джексон сразу предположил, что адресовано оно миссис Фостер, старой подруге его матери. Он помнил детским умом, как к матери приезжала какая-то леди, которая заставляла ее улыбаться и, уложив в корзинку еды, ехать на пикник к морю, где Гарри и Блевин носились босиком по песку, гоняя прожорливых чаек. Это были одни из лучших воспоминаний из его детства...

А письмо нуждалось в основательном разъяснении, и дать его могла только та, что знала, о чем идет речь.

– Вот, бумага совсем изветшала, будьте с ней осторожней. – И Джексон подал миссис Фостер пожелтевший от времени лист.

Та прикоснулась к нему, как к святыне, и, едва увидев первые строчки, выдохнула в волнении:

– Это точно почерк Августы. Столько лет уж прошло – и снова письмо от нее! Я могу его прочитать? – Посмотрела на Джексона.

– Именно потому мы и здесь, – ответил мужчина. – Мы хотели бы знать, о чем писала в нем моя мать. Только вы могли бы нам разъяснить его смысл...

Поделиться:
Популярные книги

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Жатва душ. Остров мертвых

Сугралинов Данияр
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.20
рейтинг книги
Жатва душ. Остров мертвых

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Ученье – свет, а богов тьма

Жукова Юлия Борисовна
4. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
9.37
рейтинг книги
Ученье – свет, а богов тьма

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Младший сын князя. Том 9

Ткачев Андрей Юрьевич
9. Аналитик
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 9