Призраки войны
Шрифт:
— До самой луны, если бы у вас была такая стена, — невозмутимо ответил Чиун.
— Не может быть! — не поверил Смит.
Но тут его узкие губы от удивления изобразили букву “О”. Римо бежал по потолку. Вниз головой.
Чиун принялся за работу. Быстрыми движениями он начал один за другим посылать кинжалы в Римо. Они полетели к потолку, как стрелы из лука.
Казалось, что Римо не бежит, а плывет в условиях невесомости. Увидев летящие в него кинжалы, он начал носиться по потолку зигзагами. Кинжалы втыкались
— Это самая трудная стадия, — поведал Чиун.
— А мне казалось, что это должно быть легче всего. Всего-то и нужно, что прыгнуть.
— Нет. Прыгать не разрешается. Сейчас Римо преодолевает силу притяжения. Он бежит в противоположную сторону. А когда он добежит до той стены, ему надо будет бежать в сторону действия силы притяжения, но не слишком быстро, а то он упадет. Он взошел на дракона. А теперь ему предстоит спуститься с дракона.
— С точки зрения физики, по-моему, это невозможно.
— С точки зрения американской физики, возможно, вы правы. Но это корейская физика.
Римо добежал до стены. На этот раз впечатление было такое, что он совершил в воздухе кульбит. Он уже добежал вниз до середины стены, как вдруг начал скользить.
Около минуты он пытался удержаться на стене, но в конце концов сдался. Изогнувшись, как кошка, он прыгнул и приземлился на обе ноги. Приземлился совершенно беззвучно.
Смит зааплодировал:
— Отлично, Римо! Браво! Браво!
Мастер Синанджу обернулся и гневно взглянул на Императора. Глаза его пылали. Он поймал руки Смита и насильно развел их.
— Вы что, с ума сошли? Он провалил такое простое задание, а вы решили его наградить! Как сможет он достичь совершенства, если вы аплодируете ему, когда он потерпел неудачу? Хуже того, если он все-таки сумеет чего-то добиться, то он начнет требовать большую награду. Я тренирую ассасина, а не дрессирую собачку.
— Простите.
Чиун величественно сложил руки на груди и вперил в Римо стальной взгляд. Римо с унылым видом подошел к Чиуну и Смиту.
— По-моему, в конце упражнения я был недостаточно внимателен, — признался он.
— Безусловно, — ответил Чиун. Голос его был полон разочарования. — И к тому же — в присутствии Императора Смита. Смит на тебя очень сердит. Он только что поведал мне, что собирается предложить мне нового ученика — старшего сына президента. Я раздумываю, не согласиться ли мне на это предложение. Я мог бы поработать с более молодым учеником — у него будет меньше дурных привычек. Юный ученик не стал бы меня позорить так, как только что опозорил ты.
— Если я выступил так плохо, то кто это только что аплодировал? — невинно поинтересовался Римо.
— Аплодисменты? Я не слышал никаких аплодисментов. А вы слышали какой-нибудь такой шум, Император
Смит замялся.
— Я ясно слышал аплодисменты, — стоял на своем Римо.
— А, наверное, ты имеешь в виду гневный топот Императорских ног, — холодно заявил Чиун. — Это единственный звук, который ты мог слышать. И единственный, которого ты заслуживаешь.
— Ну, премного тебе благодарен. Есть новости с переговоров, Смитти?
— Ну, в общем, ничего не изменилось. Есть кое-какой прогресс, но реальных подвижек нет.
— Знаете, Смитти, если вы собираетесь и дальше лгать в том же духе, то вам бы следовало немного подучиться.
— М-да, ну... А как вы себя чувствуете?
— Как в лучшие годы, — ответил Римо, внимательно разглядывая свои широкие запястья.
— И говорите вы так, как говорили в свои лучшие годы.
— Пусть это не введет вас в заблуждение. Император Смит. Он до сих пор иногда несет всякий вздор о том, как несправедливо обошлась с ним война и как — если бы ему только дали такую возможность — он вернулся бы во Вьетнам и выиграл бы войну. Один. Он решил взять пример с этого киногероя. Как его? Думбо.
— С летающего слона? — удивился Смит.
— По-моему, он хочет сказать: Рэмбо, — поспешил вставить Римо. — А я вовсе не собирался на самом деле ехать во Вьетнам. Это мы просто с Чиуном беседовали на разные темы.
— Понятно, — сказал Смит.
— На самом деле, — беззаботно заявил Римо, — я чувствую себя гораздо лучше. Я даже думаю, не пойти ли мне прогуляться, если никто не возражает. Я слишком долго сидел взаперти в этом спортзале. Мне нужен свежий воздух.
— Как думаете, Мастер Синанджу? — добродушно поинтересовался Смит у Чиуна.
— Я думаю, свежий воздух пойдет Римо на пользу.
— Отлично. Спасибо. — И Римо направился к выходу.
— Надеюсь, у вас нет на уме никаких глупостей. Так ведь, Римо?
Римо, уже взявшись за дверную ручку, резко обернулся. Натянуто улыбнувшись, он спросил:
— У кого? У меня? — На лице его при этом было написано выражение абсолютной невинности, как у ребенка.
— Потому что если вы что-то надумали, я должен вас предупредить, что аннулировал кредитные карты, выписанные на все ваши подставные имена.
— Я высоко ценю ваше доверие, Смитти, — отозвался Римо. На лице его сохранялась все та же застывшая милая улыбка.
— Я не хотел обидеть вас. Простая мера предосторожности.
— Не волнуйтесь, Император, — вставил свое веское слово Чиун. — Иногда Римо выглядит глупым, но я не так глуп. И я никуда не собираюсь, а особенно во Вьетнам. А Римо слишком высоко ценит своего наставника, чтобы попытаться унизить его. И сейчас я заявляю вам, что даю слово Мастера Синанджу, что Римо не покинет пределов этой страны. Разве что по вашему личному приказу. Ты согласен, Римо?
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
