Призыватель нулевого ранга. Том 6
Шрифт:
Словами она этого сказать не могла. Но сделала так, как смогла.
— Это невероятно, — проговорил Михаил Николаевич, оглядывая веранду, где должны были состояться переговоры. Он бросил взгляд на демона, затем на морского дракона, покачал головой, словно пытаясь отогнать галлюцинации, ущипнул себя, но увидел всё то же самое снова. — Это невероятно! — повторил он.
— Ваше величество, — обратился я, — что прикажете делать? Враг в данном пространстве повержен.
Кажется, он немного пришёл в себя и посмотрел на меня. В его глазах бушевала целая гамма чувств.
— Ты понимаешь, что ещё ничего не кончено, — проговорил император медленно, каждое слово давалось ему с усилием. По крайней мере для меня это звучало именно так. Потом я осознал: дело в том, что я оставался в ускоренном режиме. Поэтому для меня всё происходило и выглядело довольно забавно — несмотря на весь трагизм момента.
— Ну так мы сейчас закончим, — ответил я. — Какие проблемы? Отдавайте распоряжение — я всё выполню. Как видите, гвардия подоспела.
— Максим, — проговорил император, — ты не понимаешь. — он указал пальцем на дверь, которую уже несколько раз пытались открыть. — Там — куча заговорщиков. Они, по большей части, призыватели. Просто сейчас они придут и… — он снова взглянул на Йонера, потом на Элфина, пожал плечами, разводя руками. — Хотя уже не был уверен…
— Ваше величество, сейчас я с ними разберусь. Не переживайте. Я пойду и скажу им, что пора сдаваться.
Император нервно хмыкнул. Похоже, он решил, что я издеваюсь.
— Они не станут тебя слушать, — он покачал головой. — Они меня не слушались. Поэтому я даже боюсь представить, что начнётся сейчас.
— Всё будет нормально, — ответил я, доставая меч. — Сейчас они меня послушают.
Я понимал: в этой ситуации одни слова уже ни к чему не приведут. Простыми словами невозможно было уговорить сотни, тысячи заговорщиков опустить оружие.
Сколько их было здесь, в морской резиденции, я не знал. Но предполагал, что раз главная цель находилась здесь, то пара гильдий своих людей точно отрядила.
Но справиться с двухстами петами — это вообще не проблема. Моур ещё даже не вступал в бой. Сейчас создаст несколько големов — и мы просто «ушатаем» всех этих питомцев.
Элфин даст поддержку с моря. Вхреначит раскалённым паром во внутренние помещения, и там просто никого не останется.
Но убивать напрасно тоже не хотелось. Я был уверен: некоторые пошли на поводу эмоций, другие — под влиянием старших или авторитета наставников. Именно поэтому ситуацию нужно было разбирать аккуратно. Да и нужны были люди, которых император накажет так, чтобы другим было неповадно.
За волосы я приподнял тело Старра и одним ударом отсёк ему голову. Подхватил её левой рукой.
— Сейчас всё будет, — обратился я к своим. — У меня есть весомые аргументы.
Подняв в руке окровавленную голову, я открыл дверь. На меня сразу уставились непонимающие, испуганные глаза. И я со всей силой врезал рукоятью меча между ними.
Затем я снова обернулся и сказал:
— Йонир, Элфин, охраняйте императора и Асакуру. Я на вас рассчитываю.
Алексей Рыбов, администратор морской резиденции,
Как только Старр выйдет с веранды с вестью о том, что император низложен, должен был начаться грандиозный бал. Он должен был распространиться по всей империи. Это должно было стать ликованием свободы. Этот момент они намеревались назвать «революцией достоинства».
Алексей внимательно следил за тем, чтобы всё происходило так, как задумано.
В зал привели последних живых прихлебателей того самого императора, который даже не смог защитить своих подданных.
У администратора, была лишь одна эмоция — презрение к монарху.
«Ну не можешь ты управлять страной — так не берись! Зачем? Передай власть людям, которые умеют это делать. Например, таким, как Старр».
Это был гениальный, абсолютно управленческий талант. За десятилетия он опутал страну такой паутиной, какой не могла даже присниться никакой государственной структуре. В администрации каждого города на него работали от нескольких человек до двух третей персонала.
Это был настоящий паук, сотворивший нечто невероятное.
Администратор морской резиденции подошёл к секретарю императора — Роману. Тот лежал без сознания, отравленный специальным газом. Алексей пнул его под рёбра.
— Экая скотина! — пробормотал он. — Ещё не хотел сдаваться. Нет бы спрыгнул из окна с первого этажа — его просто скрутили бы. А тут…
Он прислушался: из легких Романа доносился явный хрип — организм уже начинал распадаться под действием ядовитого газа.
— Вот так вот, — проговорил администратор вслух. — Будет неповадно.
Потом он обратил внимание на собравшихся. Часть из них была занята пленниками, остальные уже готовились отметить первый день нового мира.
Алексей похлопал в ладоши.
— Господа, господа! Сегодня знаменательный день!
Именно в этот момент его грубо прервали. Дверь в зал собраний внезапно вылетела от невероятно мощного удара ноги.
Садящееся солнце осветило коридор от веранды до зала и ослепило всех внутри.
Но Алексей всё-таки успел разглядеть силуэт человека, который вошёл. Создавалось впечатление, будто темная фигура была окутана светом со всех сторон. Это было невероятно грандиозно, но одновременно и пугающе.
В одной руке человек держал что-то круглое, не очень большое. Во второй — продолговатый предмет, смутно напоминающий меч.
Человек сделал несколько шагов внутрь зала, и все затаили дыхание. Каждый его шаг отдавался громоподобным эхом.
Администратор морской резиденции тоже замер — не понимая, что происходит и что ему делать дальше.
«Кто это вообще такой? — лихорадочно думал он. — То, что это не император — ясно. Что это не Старр — тоже ясно. Так кто же это?»
Тем временем вошедший открыл рот. Его слова оказались ещё громче и страшнее, чем его шаги:
— Либо падайте на колени, — проговорил он, ярко выделяя каждый слог, — либо сдохните.