Процентная афёра
Шрифт:
– Правильно, - он склонился ближе к уху Бреннана, - она леди. А теперь убери ее отсюда к черту, пока кто-нибудь еще не заметил!
* * * *
Леди? Должен ли он тогда подать руку, чтобы усадить этого оборванца в карету? Бреннан стоял нерешительно у фаэтона.
– Вы нас выдаете, дурень, - прошипела Сидни.- Вы бы не помогли мальчику подняться, не так ли?
– Как только Сидни взобралась в фаэтон и поняла, как хорошо оттуда видно, она заявила о своем намерении остаться и смотреть бой.
Бреннан отослал Тодда назад, чтобы
– Ой.
– Брену пришлось сконцентрироваться на том, чтобы вывеcти лошадей из узкого прохода, отвечая на крики изумленных соседних зрителей информацией: мальчик пытался сбежать, и он поймал его, прежде чем они потеряли бы его из виду опять.
– Родственник одного из арендаторов Мейна. Мать в бешенстве. Брат всегда присматривает за своими людьми, разве вы не знаете?
Сидни выждала, пока Брен завершит осторожное маневрирование и достигнет почти пустынной дороги, прежде чем обрушиться на него:
– Как вы смеeтe тащить меня против воли, когда я должна помогать мoим друзьям? Да еще врать своим друзьям, что я школьник-прогульщик?
Внимание Брена было сосредоточено на лошадях.
– Ну, я должен был сказать им что-то. Это было первое, что я мог придумать, не говорить же им, что Форрест спасает незадачливую мисс. И я не вижу, чтобы вы принесли много добра вашим друзьям. Лучше оставить вещи в руках Форреста. Как обычно.
Сидни не знала, что ответить. Она тихо сидела, кусая свою нижнюю губу.
– Ты не будешь плакать, сорванец?
– спросил он, бросив на нее быстрый взгляд.
– Конечно, нет, олух.
– Она выпрямилась.
– Вы действительно так же неприятны, как ваш брат.
– Просто из любопытства, не мое дело, конечно, но как именно вы познакомились с моим братом?
Если он не знал о ссуде своих собственных чертовых денег, Сидни не собиралась ему сообщать.
– Он сделал мне одолжение, - все, что она сказала.
Брен кивнул с облегчением.
– Это все объясняет. Лучший из лучших, как я уже сказал.
– Когда она издала очень неприятный фыркающий звук, он продолжил: - Иное объяснение не имело бы смысла... Ты не в его обычном стиле. Форрест близко не подходит к замарашкам, а ты, - он оценил ее грязное лицо, одежду конюха, исходящий от нее запах, - птица не высокого полета.
Вот бы он был удивлен постыдным предложением своего брата, с негодованием подумала Сидни. Не то чтобы она хотела, конечно, быть принятой за легко доступную женщину. И как бы невинна она ни была, она не представляла, что тысяча фунтов - незначительная плата за услуги леди. По крайней мере, распутник дорого оценил ее очарование, в отличие от мнения этого ничтожного игрока. Сидни втянула носом воздух и сказала ему:
– Я хотела бы вас уведомить: я не желаю быть ничем обычным
– О, я не Мейн. Это титул Форреста, а не его имя. Я думал, ты знала.
– На самом деле Бреннан не мог представить, чтобы кто-то не знал.
– Я Мейнверинг, - добавил он.
– Тогда он не лгал, и он действительно виконт? Как грустно.
Брен был озадачен.
– Я всегда думал, что быть виконтом хорошо. Не то чтобы я завидовал ему, знаешь. Не хотел бы всю эту головную боль.
Сидни имела в виду, как грустно, что благородная семья разрушена. Oдин сын совсем никудышный, а наследник вынужден зарабатывать на жизнь далеко не достойным способом среди отбросов общества. Должно быть, он преуспел в этом, судя по лошадям и дорогому экипажу. Если только он не отобрал их у какого-нибудь должника. Это было еще грустнее.
– Хочешь есть?
– спросил ее собеседник, прерывая размышления Сидни.
– Хочу. Я не cмогла завтракать, так нервничала и, конечно, об обеде не могло быть и речи.
Бреннан кивнул в сторону корзины у их ног; он ни на мгновение не сводил глаз с лошадей. Сидни с нетерпением рылась в содержимом, доставая холодную курицу, но без вилки. Она пожала плечами и взяла куриную ногу.
– Спасибо, - сказала она между укусами и заработала бeглую полуулыбку.
Это была очень приятная улыбка, констатировала Сидни, удивительно похожая на улыбку его брата. Оценивая его между обсасыванием куриных костей, она поняла, насколько они на самом деле похожи. Бреннан был не так красив, как мистер - нет, лорд Мейн. Он будет очень хорош, подумала она, если уделит немного больше внимания своему внешнему виду, сменит простой шейный платок и свободное пальто, которые он носил.
Теперь, когда у нее было свободное время, она вспомнила, что лорд Мэйн всегда был одет в высшей степени классно, как сказал бы Вилли. Скорее всего, Бреннан не мог изображать денди, потому что все его деньги уходили на оплату долгов. Ей было жаль, что приятный во всех других отношениях молодой человек имеет такой фатальный недостаток, как азартная лихорадка.
Возможно, он рисковал только ради восстановления семейного состояния, так же, как и она. Сидни улыбнулась с пониманием и вытерла руки о грязные штаны. Он улыбнулся в ответ:
– Я, конечно, никогда не встречал такую юную леди, как ты.
– Конечно, нет, если вы общаетесь со всяким сбродом в игральных домах.
Бреннан искренне рассмеялся:
– Вижу, ты знаешь моего брата лучше, чем я думал.
Поскольку у него было такое хорошее настроение, Сидни поинтересовалась, не позволит ли он ей править фаэтоном? Брен чуть не уронил поводья, и ему понадобилось несколько минут, чтобы вернуть упряжку под контроль.
– С другой стороны, может быть, ты его совсем не знаешь. Он убил бы меня.