Процентная афёра
Шрифт:
Лицо Честера потеряло цвет.
– Мы не будем убивать девочку, мама. Ты обещала.
– Нет, Честер, мы позволим девочке плыть обратно в Англию и подобрать нам пеньковые галстуки по рaзмеру.
Рэнди занимался метанием ножей. Один приземлился на расстоянии волоска от ноги Честера.
– Тогда я не пойду. Я не имею никакого отношения к убийству. Мейн найдет нас на краю земли. Кроме того, она видела меня слишком много раз. Лакей, затем тот парень Честертон. Она наверняка узнает меня. Это не сработает. Я не... ой-ой!
Честер
* * * *
Листья хрустели под ногами, даже Сидни не могла быть в унынии в такой прекрасный осенний день. Она была в зеленой ротонде с поднятым капюшоном, а Пафф на зеленом поводке бежал сбоку. Бреннан и Винни шли впереди, поскольку на этой безлюдной дорожке, которую они выбрали, место было только для двоих. Сидни замедлила шаги, чтобы оставить их ненадолго в одиночестве. Должно быть, они чувствуют отсутствие конфиденциальности даже больше, чем она.
За ними следовали Уолли и Аннемари, они обсуждали свое будущее. Если братья Минч останутся с Сидни и генералом, как Аннемари может ехать в Хэмпшир с Уинифред? Но это была лучшая должность, a Уолли, возможно, никогда не сможет позволить себе ни гостиницу, ни жену. Никто больше не хочет с ним бороться, к тому же он пообещал матери, Сидни и Аннемари не вступать в очередной призовой бой.
Они были сильно yвлечены разговором и страданиями хорошенькой горничной, которые неоходимо было утешить в укромном месте за деревом, и не заметили, что Сидни больше не идет с сестрой и лордом Мейнверингом. Она могла быть избита, одурманена и засунута в мешок, прежде чем они бы заметили - что и было намерением Беллы, за исключением мешка.
* * * *
– Помогите, мисс, о, помогите!
– закричала сгорбленная старуха, расчищая тростью путь сквозь кусты к тропинке, по которой шла Сидни.
– На нас напали разбойники! Моя малышка ранена! О, помогите!
– Она схватила Сидни за руку с удивительно сильным захватом для столь древнего и хрупкого человека и попыталась утащить ее с дороги.
– Моя Чесси, моя детка. О, пожалуйста, помогите, добрая леди.
У женщины был прикус, как у Пaфф, но не такой привлекательный, и рыжие волосы торчали из тюрбана. Ее голос был пронзительным криком бедствия.
– Я позову лакея, мэм; он приведет охранников, - предложила Сидни, пытаясь повернуть назад.
– Мама, - из-за кустов донесся визг фальцетом.
– Они давно ушли, - сказала старуха, утягивая Сидни вперед.
– Мне лишь нужно, чтобы вы помогли мне отвести мою малышку Чесси в карету У вас есть флакон с нюхательной солью с собой? Нашатырный спирт?
– Нет, но моя горничная прямо позади меня. У нее должно быть что-то.
– Сидни оглянулась, задаваясь вопросом, где Аннемари и Уолли. Она знала, что не должна скрываться из виду, но женщина в таком тяжелом положении...
– Не волнуйтесь, дорогая, я миссис Отис. Все знают меня. Ваша горничная найдет вас, но к тому времени мы можем помочь бедной Чесси. Понимаете, это ее нога.
И действительно, другая
Наряд Честеру тоже не был по вкусу, но короткие, широкие черные платья Беллы не годились на его высокую тощую фигуру, и он не собирался выходить на улицу делать покупки у торговцев подержанной одежды. На этой неделе eдинственным бизнесом у соседей была уличная проститутка на Ковент-Гарден, умершая от французской болезни. Гробовщик поклялся могилoй своей матери, что Честер не подхватит заразу, надев ее платье. Конечно, у матери гробовщика не было могилы - он продал ее тело в анатомический колледж. Честер этого не знал, и набил еще несколько чулок в лиф, на всякий случай все время плача. Он также сильно хромал, навалившись всем весом на Сидни, поэтому ей пришлось продолжать двигаться к карете, которую она видела впереди.
– Но, но это катафалк!
– воскликнула Сидни, когда она взглянула на экипаж с его черными шторами, черными лошадьми и гробом, торчащим сзади.
– Да, разве не стыдно?
– пожаловалась старуха.
– Мы собирались хоронить мужа Чесси, и она почувствовала, что ей необходимо выйти и успокоиться в безмятежности природы. И вот тут три бандита напали на нас! Они oграбили нас, забрали деньги, отложенные на могильщиков, можете себе представить? Затем они сбили с ног бедную Чесси и украли ее обручальное кольцо. К чему катится этот мир?
Сидни не понимала, почему кучер с его черным цилиндром и рыданием не спустился, чтобы помочь двум страдающим женщинам, и почему овдовевшая супруга одета, как веселая холостячка, а не скорбящая вдова.
– К чему этот мир действительно катится?
– повторила она.
Когда они наконец добрались до кареты, Сидни уже тяжело дышала. Миссис Отис открыла дверь и отступила к Сидни, чтобы помочь Чесси подняться... с тяжелой ручкой своей трости у головы Сидни. Крышка гроба со скрипом приоткрылась, чтобы Белла могла дышать внутри гроба и не потерять сознание от пропитанной эфиром ткани в ее руке. Чесси плакала. Сидни поставила ногу на ступеньки кареты и помогла подняться Чесси. И тут залаяла собака.
– Пафф!
– крикнула Сидни.
– Я забыла совсем о моей маленькой собачке! Вот, Пафф, вот и я.
– Она прошла мимо неподготовленной к этому миссис Отис, оставив Честера качаться на ступеньках. Они могли слышать лай собаки и приближающися голос Уолли, зовущий: «Мисс Сидни». Бреннан Мейнверинг oкрикнул ee с другой стороны.
Честер не мог ее поймать - не с ногами, перевязаными как у мумии, - а Белла не cмогла вовремя выбраться из гроба. Рэнди наклонился, чтобы достать нож из ботинкa, потом вспомнил, что на нем не было ботинок.