Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проект Босс
Шрифт:

Он продолжил говорить по телефону, как ни в чем ни бывало:

— Лучше, если по всем рабочим вопросам она будет отчитываться перед вами. И поскольку правление пригласило ее, у них должны быть полномочия по найму и увольнению.

Глаза Меррика заблестели, когда он уставился на меня, все еще слушая Джоан. Через минуту он улыбнулся.

— Идеально. Только это не может ждать до следующей недели. Я бы хотел, чтобы это вступило в силу немедленно. Спасибо, Джоан. Еще раз извини, что разбудил. — Он завершил

звонок и бросил телефон на стол, явно гордясь собой.

— Проблема решена. О чем-то еще нужно позаботиться?

Он посмотрел на меня с такой решимостью. Казалось, если скажу, что надо передвинуть дом, он сделал это на собственном горбу.

В памяти вдруг всплыли слова Китти: «Нужно позволить путеводной нити указать тебе дорогу. Затем повернуть туда, куда раньше не заходила. Иногда это единственный способ найти новый путь. Выбрать в зигзаге «заг» вместо привычно «зиг».

Но этот путь не был новым: я уже завязывала отношения с мужчиной, с которым работала, и знала, к чему это привело.

Я скользнула взглядом по голому торсу Меррика и задержалась на накаченном прессе.

«А вот по этому пути я точно еще не ходила».

У меня потекли слюнки при мысли пройтись языком по всем этим кубикам.

Я хотела этого.

Нет, нуждалась.

— К черту!

Я бросилась к Меррику, обвила руками за шею, ногами — за бедра. Мистер Уверенность, очевидно, не ожидал этого и пошатнулся, но как только восстановил равновесие, прижался губами к моим. Наши рты раскрылись в отчаянном порыве, зубы клацали, языки пытались коснуться друг друга. Одной рукой Меррик поддержал меня под задницу, второй обхватила сзади за шею и притянула еще ближе. Я никак не могла насытиться. Он подавлял все мои чувства одновременно.

Меррик со мной на руках шагнул к стене, прижал к ней, потом поднял мои руки над головой. Я крепко поцеловала его, отчаянно желая вонзиться ногтями в спину, но не могла освободить руки их его хвата.

Меррик приподнял мое бедро и уперся членом прямо в клитор. Я захныкала, и это, казалось, только раззадорило Меррика. Он зарычал и задвигал бедрами. Клянусь, я чуть не кончила прямо там. Мы просто целовались, а он уже практически довел меня до оргазма, причем гораздо быстрее, чем мои безуспешные попытки чуть ранее.

Он провел языком по линии моего пульса на шее.

— До этого твои пальцы были у тебя в киске, не так ли? — прошептал он.

Я потеряла дар речи, поэтому просто кивнула.

— Ты представляла меня?

Я снова кивнула.

Меррик рыкнул.

— Ты кончила?

Я покачала головой.

— Хорошо. Хочу, чтобы ты была на грани.

О, я уже. Если он продолжит говорить непристойности, то больше то и делать ничего не придется.

— В мою или в твою комнату?

Он пробормотал:

— В мою. Я не могу… у Китти.

Меррик

отпустил мои руки, обнял покрепче и пошел к двери.

— Подожди!

Он застыл. Выражение его лица было довольно комичным.

Я прикусила губу.

— Не мог бы ты... перекинуть меня через плечо?

Он выгнул бровь.

Я пожала плечами.

— Это фантазия, которая крутится в голове.

Без предупреждения он снял меня со своей талии, поднял в воздух и перебросил через плечо.

— И это лишь часть из того, что я собираюсь воплотить в жизнь, милая.

Меррик отнес меня в гостевую спальню, сел на кровать и поставил меня на ноги между своих бедер.

— Я хочу попробовать тебя на вкус, но сначала мне нужно увидеть тебя. Всю.

Он медленно снял с меня футболку и уставился на голую грудь.

— Ты прекрасна.

Мои соски стояли по стойке смирно, умоляя о прикосновении. Наклонившись, Меррик взял один в рот и посмотрел на меня. Когда наши взгляды встретились, он прикусил и потянул зубами.

Я закрыла глаза.

Проклятье. Я тосковала по Меррику уже несколько часов и так нуждалась в нем.

Прежде чем перейти к другой груди, он снял с меня пижамные шортики, оставив полностью обнаженной, потом откинулся назад, чтобы получше разглядеть.

— Ты сказала, что фантазировала обо мне. Но я точно не смог бы вообразить что-то настолько совершенное.

Мое тело уже горело, а эти слова растопили сердце.

— Давай поменяемся местами. — Он встал, и как только я села на кровать, сказал: — Раздвинь ноги.

Я сделала, но, по-видимому, этого было недостаточно.

— Еще… Шире.

Я забыла о смущении, когда Меррик облизал губы, уставившись мне между бедер.

— Такая розовая и совершенная, — сказал он.— Я хочу, чтобы ты смотрела, пока пробую тебя.

О Боже!

Он провел языком, добравшись до клитора, покружил вокруг него и наконец-то обхватил его губами.

Я зажмурилась и впилась в его волосы.

— Меррик...

Без предупреждения он ввел в меня палец, и спустя несколько толчков, добавил второй. Я уже была так возбуждена, что почти сразу оказалась на пике. Меррик еще раз пососал клитор, отправляя меня в свободное падение.

Я падаю.

Глубже.

И глубже.

Словно каждое нервное окончание ниже талии отключилось, чтобы усилить интенсивность того, что происходило между ног. Когда все закончилось, я откинулась на кровать, закрыв лицо рукой.

Меррик навис надо мной.

— Неплохо, да?

Я посмотрела на него одним глазом и глупо улыбнулась.

— Да уж.Ты, вероятно, часто в этом упражняешься.

Меррик бросил на меня торжествующий взгляд.

Поделиться:
Популярные книги

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Желудь

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Желудь

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия