Проект Босс
Шрифт:
Он продолжил говорить по телефону, как ни в чем ни бывало:
— Лучше, если по всем рабочим вопросам она будет отчитываться перед вами. И поскольку правление пригласило ее, у них должны быть полномочия по найму и увольнению.
Глаза Меррика заблестели, когда он уставился на меня, все еще слушая Джоан. Через минуту он улыбнулся.
— Идеально. Только это не может ждать до следующей недели. Я бы хотел, чтобы это вступило в силу немедленно. Спасибо, Джоан. Еще раз извини, что разбудил. — Он завершил
— Проблема решена. О чем-то еще нужно позаботиться?
Он посмотрел на меня с такой решимостью. Казалось, если скажу, что надо передвинуть дом, он сделал это на собственном горбу.
В памяти вдруг всплыли слова Китти: «Нужно позволить путеводной нити указать тебе дорогу. Затем повернуть туда, куда раньше не заходила. Иногда это единственный способ найти новый путь. Выбрать в зигзаге «заг» вместо привычно «зиг».
Но этот путь не был новым: я уже завязывала отношения с мужчиной, с которым работала, и знала, к чему это привело.
Я скользнула взглядом по голому торсу Меррика и задержалась на накаченном прессе.
«А вот по этому пути я точно еще не ходила».
У меня потекли слюнки при мысли пройтись языком по всем этим кубикам.
Я хотела этого.
Нет, нуждалась.
— К черту!
Я бросилась к Меррику, обвила руками за шею, ногами — за бедра. Мистер Уверенность, очевидно, не ожидал этого и пошатнулся, но как только восстановил равновесие, прижался губами к моим. Наши рты раскрылись в отчаянном порыве, зубы клацали, языки пытались коснуться друг друга. Одной рукой Меррик поддержал меня под задницу, второй обхватила сзади за шею и притянула еще ближе. Я никак не могла насытиться. Он подавлял все мои чувства одновременно.
Меррик со мной на руках шагнул к стене, прижал к ней, потом поднял мои руки над головой. Я крепко поцеловала его, отчаянно желая вонзиться ногтями в спину, но не могла освободить руки их его хвата.
Меррик приподнял мое бедро и уперся членом прямо в клитор. Я захныкала, и это, казалось, только раззадорило Меррика. Он зарычал и задвигал бедрами. Клянусь, я чуть не кончила прямо там. Мы просто целовались, а он уже практически довел меня до оргазма, причем гораздо быстрее, чем мои безуспешные попытки чуть ранее.
Он провел языком по линии моего пульса на шее.
— До этого твои пальцы были у тебя в киске, не так ли? — прошептал он.
Я потеряла дар речи, поэтому просто кивнула.
— Ты представляла меня?
Я снова кивнула.
Меррик рыкнул.
— Ты кончила?
Я покачала головой.
— Хорошо. Хочу, чтобы ты была на грани.
О, я уже. Если он продолжит говорить непристойности, то больше то и делать ничего не придется.
— В мою или в твою комнату?
Он пробормотал:
— В мою. Я не могу… у Китти.
Меррик
— Подожди!
Он застыл. Выражение его лица было довольно комичным.
Я прикусила губу.
— Не мог бы ты... перекинуть меня через плечо?
Он выгнул бровь.
Я пожала плечами.
— Это фантазия, которая крутится в голове.
Без предупреждения он снял меня со своей талии, поднял в воздух и перебросил через плечо.
— И это лишь часть из того, что я собираюсь воплотить в жизнь, милая.
Меррик отнес меня в гостевую спальню, сел на кровать и поставил меня на ноги между своих бедер.
— Я хочу попробовать тебя на вкус, но сначала мне нужно увидеть тебя. Всю.
Он медленно снял с меня футболку и уставился на голую грудь.
— Ты прекрасна.
Мои соски стояли по стойке смирно, умоляя о прикосновении. Наклонившись, Меррик взял один в рот и посмотрел на меня. Когда наши взгляды встретились, он прикусил и потянул зубами.
Я закрыла глаза.
Проклятье. Я тосковала по Меррику уже несколько часов и так нуждалась в нем.
Прежде чем перейти к другой груди, он снял с меня пижамные шортики, оставив полностью обнаженной, потом откинулся назад, чтобы получше разглядеть.
— Ты сказала, что фантазировала обо мне. Но я точно не смог бы вообразить что-то настолько совершенное.
Мое тело уже горело, а эти слова растопили сердце.
— Давай поменяемся местами. — Он встал, и как только я села на кровать, сказал: — Раздвинь ноги.
Я сделала, но, по-видимому, этого было недостаточно.
— Еще… Шире.
Я забыла о смущении, когда Меррик облизал губы, уставившись мне между бедер.
— Такая розовая и совершенная, — сказал он.— Я хочу, чтобы ты смотрела, пока пробую тебя.
О Боже!
Он провел языком, добравшись до клитора, покружил вокруг него и наконец-то обхватил его губами.
Я зажмурилась и впилась в его волосы.
— Меррик...
Без предупреждения он ввел в меня палец, и спустя несколько толчков, добавил второй. Я уже была так возбуждена, что почти сразу оказалась на пике. Меррик еще раз пососал клитор, отправляя меня в свободное падение.
Я падаю.
Глубже.
И глубже.
Словно каждое нервное окончание ниже талии отключилось, чтобы усилить интенсивность того, что происходило между ног. Когда все закончилось, я откинулась на кровать, закрыв лицо рукой.
Меррик навис надо мной.
— Неплохо, да?
Я посмотрела на него одним глазом и глупо улыбнулась.
— Да уж.Ты, вероятно, часто в этом упражняешься.
Меррик бросил на меня торжествующий взгляд.