Проект «Пианист»
Шрифт:
Наблюдая, как он проверяет толщину кусков, Хани постаралась не особо заглядываться на его руки.
– Жарить на гриле? – спросила она.
– Боже, нет, – ужаснулся Хал. – Достань обычную сковороду. И немного сливочного масла.
– Кулинарный урок номер два?
– Не позволю испортить хороший бифштекс. Брось масло на сковороду, пусть растает. Да, так хорошо, – сообщил
Хани улыбнулась и поместила один бифштекс на сковороду.
– Оба сразу? – уточнила она.
Хал кивнул и затих.
Немного погодя, Хани чуть приподняла один вилкой, чтобы проверить нижнюю сторону.
– Не трогай, – резко приказал Хал.
Подняв брови, Хани отошла от плиты.
Наконец он снова заговорил.
– Теперь полей их маслом и переверни.
Хани старательно выполнила указания.
– Не трогай мясо, пока не скажу.
– Ты не спросил, какие стейки я предпочитаю.
– Это бифштекс. И ты будешь есть его только таким, каким его вообще следует готовить.
– Грубиян, – проворчала Хани и пихнула ему бокал.
Хал попробовал и нахмурился:
– Фу. Что это за хрень?
– Коктейль из шампанского и апельсинового сока. С днем рождения.
– Мне что, снова четырнадцать?
– Нет, но с учетом того, как ты не столь давно напился, думаю, нам лучше начать с чего-то легкого.
Хал оставил бокал.
– Сними бифштексы с огня.
Хани нахмурилась. Она бы подержала мясо подольше.
– Уже? Но они только…
Хал подчеркнуто вздохнул.
– Я учу тебя, как продавать одежду покойников и прочие ненужные вещи?
Хани фыркнула.
– Вообще-то мы все чистим.
– Снимай бифштексы. Сейчас же. – Дождавшись, когда она все сделает, Хал вдруг заявил: – Прямо сейчас их есть нельзя, пусть еще дойдут.
Хани опешила.
–
Хал потер рот, словно сдерживая поток ругательств.
– Займись чем угодно. Подогрей тарелки. Налей нормального вина. Включи музыку. Спой «Happy Birthday». Делай, что хочешь, только не трогай чертовы бифштексы.
Хани показала ему язык и тут же устыдилась.
– Грубо показывать язык слепому, – заметил Хал.
Хани даже спрашивать не стала, откуда он узнал.
– Так сколько тебе исполнилось? – спросила она, выключив духовку и выложив картошку с овощами на тарелки.
Затем достала пластиковый тюбик готового соуса чили с красным вином и положила его разогреваться в микроволновку.
– Тридцать четыре. Тридцать четыре, а все без толку.
Хани открыла бутылку каберне совиньон, которое, если верить консультанту супермаркета, прекрасно подходило к стейкам.
– Не говори так, – упрекнула она, разливая вино по бокалам. Затем тихонько включила радио. – Иди сюда и садись. Почти готово.
***
Хал слушал, как Хани управляется на кухне. Звон тарелок, жар открытой духовки, аромат еды. Все это опьяняло даже больше, чем бокал того приличного вина, что Хани наконец ему дала.
А когда она поставила перед ним блюдо, от нее просто исходили волны гордости.
– Вуаля. Бифштекс из вырезки, картофельные кубики, жареные овощи и красный винный сок.
– Может, соус?
– Не спорь с поваром, – предупредила Хани, садясь напротив него.
– На столе есть свечи?
– Конечно, я ведь дурочка и хочу, чтобы ты себе голову поджег, – фыркнула Хани. – Разумеется, нет.
Хал не ответил. Он искренне верил, что ее первый собственноручно приготовленный бифштекс заслуживает свечей.
– О боже, – вдруг сказала Хани. – Хал, мясо просто идеальное. – Она восхищено вздохнула. – Я и подумать не могла, что оно успеет прожариться, но ты был абсолютно прав.
– Не спорь с поваром, – поддел Хал.
Однако, попробовав свой бифштекс, не мог не согласиться. Не шедевр, но, учитывая его недавнюю диету, почти идеально. Они ели под мурлыканье радио с кухни. Тихая музыка сопровождалась клацаньем столовых приборов по фарфору и непринужденной болтовней. Хани рассказала о своем тайном плане, который она собиралась завтра претворить в жизнь в доме престарелых.