Проклятье или ничейная земля
Шрифт:
— Ты со мной не идешь.
— Иду.
Вик знала, что переспорить Эвана невозможно, но Брендон попытался:
— Я инквизитор и…
Эван оборвал его:
— Я буду тебя прикрывать — нера Орвуд мне кажется опасной.
— Я спра…
— И как, по-твоему, я буду учиться плохому, если ты меня с собой не берешь?
Брендон не нашел, что на это возразить, и Эван заметил:
— Дай мне пару минут — мне надо отдать распоряжения.
Брендон лишь прикрыл глаза и отвернулся в сторону. Он не любил рисковать чужими жизнями.
Вик тоже не очень нравилось решение
Эван наклонил голову в жесте признания — он оценил их молчание:
— Спасибо!
Брок дернул плечом:
— Было бы за что… Будьте осторожны, оба. А не то, Брендон, я уведу у тебя прелестную керу Риччи.
Брендон хищно улыбнулся:
— Рррразмечтался! — он дернул себя за ворот сутаны: — вот разберусь с этим нелепым маскарадом и… Получу свободу от храма.
Брок хотел что-то возразить, но вмешался Эван, отдавая распоряжения:
— Оцепление не снимать. Щит усилить. Виктория, прошу, встреться с прессой. Официальная версия: в доме Орвуд обнаружена служанка, больная потенцитовой интоксикацией. — Он улыбнулся: — не дай им себя разорвать, пожалуйста.
Она кивнула — общение с прессой она не любила, но это необходимо, чтобы не возникали нелепые слухи:
— Постараюсь. Что будем делать со слугами семьи Орвуд?
Опережая Эвана, вмешался Брендон:
— Я после особняка Орвудов займусь ими — сниму привязку на крови. Потом сами отделите козлищ от агнцев.
Эван продолжил:
— Заодно меня этому обучишь.
Брендон не удержался от колкости:
— Мне казалось, что ты с козлищами вполне справляешься…
— Привязка на крови, — скупо сказал Эван, заставляя Брендона кривиться и вспоминать собственные обещания об обучении плохому. — Дальше… Брок, хватаешь…
Взгляд Эвана скользнул за спину Брока, натыкаясь на замершего и старательно не вслушивающегося в распоряжения Кевина:
— … сержанта Смита.
Хогг не сдержал смешок — Кевин аж вздрогнул, услышав свою фамилию. Он подтянулся и изобразил на лице внимание.
— … и едете в Речной. Занимаетесь выемкой документов из кабинета Арно. Самого Арно, если он успел вернуться, задержать. Грег…
Эш спокойно заметил:
— Я присматриваю за Хоггом — будем у океана. Там хорошо прочищаются мозги и безопасно сливать некромантский эфир. Что-то еще?
Эван нахмурился и отрицательно качнул головой:
— Пожалуй, нет. Прорвемся?
Его не понял только Кевин, старательно промолчавший. Даже Хогг буркнул: «Прорвемся», — и надолго замолчал.
Он ожил только на берегу, когда опустился на прогретый солнцем валун и принялся смотреть в никуда, не забывая сливать эфир:
— Кто такие аристальцы?
Грег, наслаждавшийся шорохом успокаивающихся волн и прохладой, которую тянуло от океана, ответил:
— Ложь. Одна большая ложь от якобы ученых. Есть много теорий о расовых превосходствах, ведь нас, эребийцев создали истинные боги, а ренальцев и карфиан — боги иные, то есть лживые.
— … И?
Грег посмотрел на напряженного Хогга:
— И тебе надо учиться. Чтобы не страдать из-за глупостей вроде аристальцев. Я уже говорил тебе — твоя жизнь так же важна. Еще вопросы есть?
Хогг дернул плечом:
— Нера Орвуд жертва. Она же не сама заболела. Её заразил муж.
— И мы постараемся что-нибудь сделать с ним. Жаль, что по закону не получится. Да и нет пока прецедентов, когда осуждали кого-то, специально заразившего смертельной болезнью. А ведь хороший прецедент получился бы. Нер Орвуд гарантированно был бы осужден. Только тогда репутация нерисс Орвуд падет.
— Может, и хрен бы с ней? Сколько жизней спасет суд над Орвудом — может, плевать на осуждения. Люди поговорят, поговорят, да и забудут. А кто-то другой вроде нера Орвуда двадцать раз подумает: стоит ли скрывать от супруги болезнь.
— Комиссар дал слово. Увы.
Хогг уперся взглядом в океан:
— Хрень.
— Еще вопросы?
— Почему она переносила болезнь на девушек, а не на мужа?
Грег невесело рассмеялся:
— Боялась падения репутации. Слухи бы пошли, что нер Орвуд упокоился от вернийки. Болеть вернийкой можно — умирать от нее предосудительно в плане репутации.
Хогг прошипел:
— Сиятельные совсем больные со своей репутацией. Как бы чего не вышло, как бы не посмотрели косо… Хреново так жить. Впрочем… — он не удержался и почесал одну из язв на плече. Рубашка тут же окрасилась в алый. — Что со мной будет? Я же помогал нере Орвуд с крысами.
— Ты не знал. Ты действовал по приказу Арно. Просто сейчас переберешь с инспектором Хейг все дела по арестованным на Морском проспекте крысам и укажешь на те, которых ты арестовывал по указке Арно. Он пойдет под суд. Он. Не ты. Ты не знал, что за всем этим стоит нера Орвуд.
Хогг дернулся и резко развернулся к Грегу:
— Я такой же, как она, да? Я такой же больной в своей ненависти, как она? Меня тоже нельзя подпускать к кры… К людям, потому что я вижу крыс, а не людей?
Грег долго всматривался в Хогга. Он помнил Лиззи, помнил её испуг, помнил собственный страх, помнил возмущенного Брока. Перешагнуть через такое сложно.
Хогг скривился:
— Лан, не отвечай. Сам понял.
Он встал и пошел к кромке океана, замачивая в мутной, белой пене ботинки.