Проклятие рода
Шрифт:
– Передай нашим парням, Робин, когда приедем в Свартшё, чтобы все собрались в одном месте. Мне нужно с ними кое о чем переговорить.
– Слушаюсь, сэр! – Звонко отозвался оруженосец.
– И еще, - добавил капитан, отпуская Робина, - передай, чтобы их луки были в полной готовности.
– Будет сделано, сэр. – Отозвался парень, уже торопившийся исполнить приказ.
В Свартшё прибыли в первых числах мая. Король с Карин и ребенком разместились в покоях второго замкового кольца. Лучники Бальфора заняли позиции на внешней стене большого круга, замковая стража расположилась во дворе.
– Я встречаю прибывающих
– Ну а мы с тобой, Робин, - капитан повернулся к оруженосцу, - поднимемся на стену, встанем над воротами, и твой зоркий глаз будет мне подсказывать, кто к нам пожалует первым, вторым и так далее.
Когда из-за поворота дороги, прикрываемой дубовой рощей, показался первый отряд, Бальфор распорядился:
– Читай герб!
Робин прищурился, и медленно стал описывать:
– Расчетверен на лазурь и золото. В лазоревых полях золотые стропила, в золотых – серебряные шестиугольные звезды. Сверху герб прикрыт голубой мантией. В центре малый щит, разделенный горизонтально на два поля. В верхнем голова черного козла, внизу шахматная доска с черными и золотыми полями. Вроде бы все. – Оруженосец вопросительно посмотрел на Бальфора.
– Герб Стенбоков. – Без тени сомнения изрек капитан. – Кто возглавляет отряд? Какой из Стенбоков? Попробуй опиши.
– Молод, худощав, горячит коня, без шлема, только черный бархатный берет, рыже-каштановые волосы.
– Ты с пятисот шагов разглядел из какой ткани его берет? – Насмешливо спросил капитан.
Робин покраснел и опустил голову.
– Не смущайся, думаю, что ты прав. Эти господа предпочитаю бархат.
– Скажите, сэр, а что обозначают все эти знаки – стропила, звезды…
– Стропило – знак родового гнезда, приверженности и прочности кровных уз. Звезды, - Бальфор усмехнулся, - обозначают некий дар свыше, избранность носящего этот герб. Голубая мантия, прикрывающая герб, накинута в честь того, что Катарина из рода Стенбоков, наша вдовствующая королева, была замужем за Густавом из рода Ваза. И прочая ерунда… Давай-ка пойдем вниз, встречать юного Абрахама.
– Сэр, вы уверены, что это именно он?
– Да. Старика не видно, иначе бы молодой Стенбок ехал бы рядом, выказывая почтение отцу.
Все прошло, как по маслу. Юный Стенбок ничего не заподозрив, оставил своих людей в первом дворе и проследовал в следующее кольцо замка в сопровождении советника Перссона. Оставшись один на один с охраной Стенбока, капитан Бальфор был не многословен. Он показал прибывшим своих лучников на стенах, тетивы были натянуты, прицел выбран, после капитан предложил осмотреться. Позади стояли стражники замка с копьями наперевес. Люди Стенбока молча сложили
Следующими были Стуре.
– Их двое. Один старик, другой молод. – Определил Робин. – На гербе широкий крест и меч с обвившей его розой. Есть еще какая-то надпись, мне не разглядеть, да и язык мне не знаком. – Виновато потупился оруженосец.
– Латынь. Это девиз «Моя сила в моей чести». – Подсказал ему Бальфор. – Главные гости пожаловали – семейка Стуре. Старшей Сванте, молодой Эрик. Пойдем встречать!
Ситуация повторились точь-в-точь со всеми. Воины, прибывавшие со знатными господами, после того, как те уходили с Перссоном, терялись, сражения никакого не предполагалось, они были к нему попросту не готовы, а тут еще и «полководцы» исчезли. Поэтому, испуганно озираясь по сторонам и зная цену доброй английской стреле, выпущенной почти в упор, они безропотно складывали оружие, не желая погибать.
За отцом и сыном Сванте пожаловали Стен Аксельсон Банер, Стен Эриксон Лийенхувуд, Ивар Иварссон Лиллиёрн. Бальфор и его солдаты разделились на смены, прождали до утра, но более никто не приехал. С первыми лучами солнца к ним вышел хмурый и озабоченный Перссон.
– Думаю, что более никто не пожалует.
– Заподозрили? – Поинтересовался капитан.
– Судя по всему, да. – подтвердил советник. – Был назначен конкретный день сбора. Неприбытие – есть знак неуважения к королю. Хотя, подождем до сегодняшнего вечера. И запомните, Бальфор, никого, кроме обозначенных в списке, сюда не пускать.
– А если появятся какие-нибудь родственники?
– Не пускать! Пусть располагаются в ближайшей деревне. Замок переполнен. Шестнадцатого мая мы должны быть в Уппсале.
Днем объявилась грозная Марта Стуре с дочерью Анной, но Бальфор с идеальной для солдата вежливостью отклонил ее просьбу пропустить в замок для встречи с королем. Видимо, весть об аресте ее мужа, сыновей и всех прочих уже просочилась сквозь каменные стены Свартшё.
– Хорошо! – Немного подумав, Марта приняла решение. – Если король отказывается меня принимать, то могу ли просить вас, капитан, - знатная дама чуть презрительно сморщилась, кто, она, самая богатая женщина королевства должна просить какого-то солдата, - о том, чтобы передать короткое письмецо, что я сейчас напишу, госпоже, - Марта опять поморщилась, на этот раз еще выразительнее, - госпоже Катарине, как ее там…
– Мансдоттер. – Тихо подсказала матери Анна.
– Да, - почти рявкнула Стуре, - госпоже Катарине Мансдоттер.
– Я постараюсь исполнить вашу просьбу. – Бальфор склонил голову.
Марта знаком подозвала своего секретаря, тщедушный человечек опрометью бросился к госпоже, поднося письменный прибор, доску и бумагу. Марта быстро написала несколько строк, сложила лист пополам, и даже не удосужившись запечатать, протянула письмо Бальфору. Ее последующие слова разъяснили это:
– Я написала по поводу своего мужа и сына, обращаясь к человеку, к женщине, которую любит король, и которая, надеюсь, любит его тоже, а не только рожает ему детей. – Не удержалась от колкости «король» Марта.
– Я прибавила несколько слов от своей невестки, жены моего брата Стена, который также находится в Сватршё. Я рассчитываю на вашу порядочность, капитан. Ведь вы, кажется, состоите в рыцарском достоинстве? – Марта в упор посмотрела на капитана.
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
