Проклятие
Шрифт:
Фонарь в руках Велоса мигнул, затем вспыхнул неестественным голубоватым светом и погас, погрузив подземелье во тьму. Серильда ахнула и крепче сжала руки отца и Гердрут, боясь, что они оба могут исчезнуть, как утренний туман.
Фонарь снова замигал, постепенно разгораясь своим привычным теплым светом, а следом загорелись и факелы, вставленные в древние железные скобы на стенах.
Вереница призраков на мосту давно прошла сквозь врата и отправилась туда, где их ждут любимые, оставшиеся в мире живых.
Серильда смотрела на нее с открытым ртом, безотчетным ужасом, но и с удивлением тоже.
Женщина с гобеленов. Героиня бесчисленных историй, бесчисленных кошмаров.
Перхта, великая охотница, входила во врата.
Глава 37
Охотница стояла совсем рядом, и улыбка на ее пунцовых губах изгибалась серпом. Кандалы у нее на руках мало чем отличались от тех, что появились на запястьях демонов, разве что эти были из железа, а не из золота.
– Моя звезда, – проворковала она Эрлкингу. – Почему так долго?
Он не улыбнулся в ответ на ее улыбку, но в его обычно ледяном взгляде затеплилась искра.
– Всего каких-то триста лет, – ответил он спокойно. – Жалкий миг.
– Позволю себе не согласиться, – возразила Перхта. – Но не забывай, это я попала в ловушку и все это время тонула в этой мерзкой реке.
Эрлкинг перевел взгляд на бога.
– Освободи ее от оков.
Велос качнул головой.
– Сначала ты.
На скулах короля заиграли желваки. Одно мгновение воздух прямо-таки искрился напряжением. Наконец, Эрлкинг обвел комнату долгим оценивающим взглядом; его глаза поочередно останавливались на каждом из его подданных-призраков, многие из которых держали за руки любимых, пришедших повидаться с ними в Скорбную Луну. Лица их были полны такой надежды, что Серильде стало больно на них смотреть.
Ее внимание привлекло какое-то движение, и она посмотрела за спину короля, совершенно уверенная, что вдоль стены крадется чья-то тень. Но нет, моргнув, Серильда снова увидела только собравшихся призраков. Должно быть, это тусклый свет сыграл шутку с ее глазами.
Король подчеркнуто театрально сунул руку в колчан и вытащил стрелу с золотым наконечником – точно такую же, как те, которыми привязал души Серильды и Злата к темной стороне завесы. Он положил ее на ладонь вытянутой руки.
В воздухе появилась паутина почти прозрачных серебристо-черных нитей, которые протянулись во всех направлениях. Каждая нить тянулась от груди одного из призраков, собравшихся в зале.
Своя нить была у Манфреда и у конюха, у каждой посудомойки, садовника и швеи. У кузнеца, у плотников, пажей, поваров.
Пять нитей протянулись к любимой свите Серильды.
Ханс, ее серьезный и заботливый лакей.
Никель, ее добрый и внимательный конюх.
Фриш,
Анна, ее яркая и восторженная фрейлина.
И Гердрут, ее искренняя и смышленая горничная.
Все призраки были связаны мерцающими нитями, тонкими, как паутинки, идущими к стреле у Эрлкинга в руках.
Все, кроме одной, внезапно поняла Серильда. Агата, оружейница, предавшая Серильду и Злата в обмен на эту самую сделку.
Ее нигде не было видно.
– Я разрушаю оковы, связывающие вас… – слова Эрлкинга эхом разнеслись по залу. – Я освобождаю вас от рабства. Отныне я больше не являюсь хранителем ваших душ, но отдаю вас Велосу, богу смерти, чтобы вы могли обрести вечный покой.
Внезапно темные блестящие нити начали распадаться. Они отделялись от древка стрелы и рассыпались, растворяясь в воздухе. Остались только пять нитей, принадлежащих детям, – они оставались все такими же прочными.
Серильда проследила за нитью, ведущей к Манфреду, и увидела, что долото, триста лет торчавшее в его глазнице, исчезло. Зияющая рана у него на лице зажила. Кровь и запекшиеся корки исчезли, как будто их никогда и не было.
И тут по лицу Манфреда, всегда такого стойкого, потекли слезы.
Плакал не он один. Вокруг затягивались и заживали раны. Пропадали кровь и синяки.
– Дети мои, – в голосе Велоса впервые слышались радость и умиротворение, – вы свободны. Пока стоит Скорбная Луна, вы можете вернуться, навестить свои семьи и потомков. А когда взойдет солнце, я провожу вас в Ферлорен, где вам будет дарован покой.
После этих слов души умерших начали исчезать. Не только призраки Адальхейда, долго томившиеся в неволе, но и те, кто пришел с ними повидаться. Бабушки и дедушки, двоюродные братья… король и королева.
Серильде хотелось окликнуть их. Рассказать им о Злате. Она хотела спросить, помнят ли его хотя бы они, раз уж все прочие забыли.
Но она не успела. Как только распались последние нити, соединявшие души с проклятой стрелой, пропали и призраки. Они растворялись один за другим.
Как туман на полях, тающий под солнечными лучами.
– Серильда…
Всхлипнув, она посмотрела на отца, и при виде его лица у нее сжалось все внутри.
– Нет, – прошептала она. – Не уходи. Прошу…
– Мне здесь не место, – пробормотал он, оглядывая зал. – И тебе тоже. – Он взял ее лицо в ладони. – Мужайся, моя девочка. Я знаю, у тебя получится. Ты всегда была храбрее меня.
– Папочка… – Серильда бросилась ему на шею и крепко обняла. – Прости. Прости меня за все. За мои глупые выдумки и ложь. За то, что привела Охоту к нашим дверям. За то, что случилось с тобой.