Проклятые земли Трэурана
Шрифт:
— Только после того, как пообещаешь рассказать правду. — твердо произнес Коэн, в упор глядя на гневно сжавшего губы мага. — Хватит считать нас идиотами. Что-то происходит. И я хочу знать, что именно.
Гномы, настороженно замерли.
— То есть просто забрать свою награду вам уже мало? — овладев собой, хмуро спросил маг. — По возвращению в Веллор конечно, не думаете же вы что я таскаю с собой мешок золота?
— Пфф. — раздосадовано фыркнул Стиг.
— Речь не о деньгах. — Коэн положил
— Хорошо. — сдался Джекилл, устало опустившись на топчан. — Обещаю.
…Когда Коэн закончил свое подробное и полное, за исключением нескольких незначительных эпизодов, повествование, солнце уже садилось. В лесу быстро темнело.
Джекилл медленно поднялся с топчана и, опираясь на стол, подошел неподвижному налгу. Заглянув ему в глаза, он задумчиво почесал затылок.
— Какой же я старый идиот. Как я мог ее туда отправить? — голос мага задрожал от злости. — Вы должны вернуться! Надо срочно найти Лиару!
— Ты объяснишь что происходит? — сердито спросил Коэн.
— Если бы я знал. — растерянно пролепетал Джекилл.
— Рассказывай, что знаешь, иначе, клянусь, я не сдвинусь с этого места. — угрюмо пригрозил Коэн.
Джекилл опустошенно кивнул и нехотя заговорил.
… Ночной, пропитанный сыростью воздух пробирал до самых костей, наглейшим образом проникая под одежду. Однако после спертого запаха пыли, ветоши, зелий и снадобий внутри захламленного шатра мага, эта студеная мокрядь казалась лишь мелкой пакостью.
Коэн, миновав несколько мерно потрескивающих костров, вокруг которых, закутавшись в холщовые покрывала, дремали часовые, умостился возле груды тускло тлеющих головешек. Убедившись, что поблизости никого нет, он молча подбросил в пепелище охапку хвороста и раздул угли. Пламя лениво разгорелось.
— Что будем делать? — тихо спросил Альдо, усаживаясь рядом.
— Не знаю. — откровенно ответил Коэн. — Старик нас надул.
— Он сказал, что Лиара не знала ни о своей матери, ни о Тьме. — Стиг задумчиво почесал бороду.
— И ты ему веришь? — Альдо испытующе уставился на брата.
— В это верю. — ответил за гнома Коэн. — Вспомни, как она переживала тот случай с лучниками в Валетт-Данора. А шестирукий? Руа не позволила бы сбросить его в бездну, если бы пробудилась. Похоже колдун не врет.
Стиг согласно кивнул.
— Насчет шестирукого не уверен. Разве тьма не захочет избавиться от света? — возразил Альдо.
— Смертным не суждено понять помыслы богов. — пожал плечами Коэн. — И все же, думаю, насчет Лиары старик не лгал.
— Значит идем за ней? — тяжело вздохнул Альдо. — Кто бы сомневался.
— Знать бы еще куда идти. — мрачно хмыкнул Стиг.
Громкий, протяжный вопль разрезал ночную тишину.
Коэн и гномы, подхватившись, бросились к шатру Джекилла, со стороны которого доносились эти странные звуки.
Распахнув полог, Коэн сломя голову ворвался внутрь и, наткнувшись на заставленный утварью стол, едва не грохнулся на пол. Проворно пробираясь между наваленного кипами скарба, он быстро продвигался на приглушенный шум возни. За ним, едва поспевая, с оружием наперевес спешили гномы.
Прямо посреди шатра, распластавшись в неестественной позе, лежало бездыханное тело алебардщика. На его изуродованном, разодранном в клочья лице, безжизненно белели застывшие в ужасе глаза. Второму воину повезло больше, на его груди кровоточили многочисленные, но, судя по всему, не смертельные порезы. С трудом удерживаясь на ногах, он пытался усадить на топчан мертвенно-бледного, тихо постанывающего мага.
— Что случилось?! — ошеломленно воскликнул Коэн, подхватывая Джекилла под руки.
— Не знаю… Эта тварь… Мы пытались остановить… — оторопело бормотал стражник.
— Налг… — сиплым голосом прохрипел маг, под голову которого Альдо подсунул подушку. — Уведите…
Джекилл с трудом пошевелил пальцами, указывая на стражника, затем рывком вцепился в рукав Коэна.
Гномы, подхватив под руки израненного, нетвердо ступающего алебардщика, повели его к выходу.
— Книга… Книга у налга… Даград… — маг сдавленно закашлялся и только сейчас Коэн заметил, что его трясущаяся ладонь прижимает кровоточащую, рваную дыру в животе. — Верни ее… Найди мою дочь… Не дай им…
Последний, предсмертный хрип слетел с посиневших губ Джекилла, его тело обмякло и тощие пальцы бессильно разомкнулись, выпуская рукав Коэна. Остекленевшие янтарные глаза мага безмятежно воззрились в вечность.
На выходе из шатра Коэн наткнулся на преградившего ему путь Тито.
— Как в старые добрые времена? Смерть все так же плетется за тобой по пятам? — невесело усмехнулся воин, скривив обожженное лицо. — Стражник сказал мне, что старика убила тварь, которую вы привели.
— Похоже Джекилл просчитался. — пожал плечами Коэн. — Стражник в порядке?
— Очухается. — Тито отчужденно махнул рукой и мрачно ухмыльнулся. — Кстати, напомни мне, чтобы я не брал от тебя подарков.
— Да ладно тебе, откуда я знал, что старик себе смерть заказал? — рассеянно произнес Коэн.
— Бывает. Жизнь штука странная, всегда ищет способы с собой покончить. — философски изрек воин и пристально посмотрел в глаза Коэну. — Я бы на твоем месте забирал гномов и уматывал отсюда. А то, знаешь ли, начнут выяснять что к чему и все такое. Не каждый день придворных магов на тот свет справляют.